Библиография Германа Мелвилла | страница 14
16 марта. Публикует (анонимно) первое критическое сочинение — рецензию на книги Р. Брауна и капитана Рингболта о китобоях и матросах.
30 марта. Выходит английское издание «Ому».
Начало апреля. Первые положительные рецензии на «Ому» в английских журналах «Атенеум», «Спектейтор», «Критик», «Джон Буль».
24 апреля. Журнал «Литерари уорлд» печатает фрагменты из «Ому».
1 мая. Выходит американское издание «Ому».
29 мая. Выходит немецкий перевод «Ому» в Лейпциге.
Появляются первые рецензии на «Ому» в американских журналах, в том числе заметка У. Уитмена в «Бруклин игл». Ряд рецензентов, преимущественно в религиозных газетах и журналах, обрушивается на Мелвилла за его нападки на миссионеров, содержащиеся в «Тайпи» и «Ому». Э. Дайкинк выступает в защиту Мелвилла в «Ивнинг миррор».
Июль — август. Пишет несколько политических сатир для младоамериканского журнала «Янки дудль».
4 августа. Женится на Элизабет Шоу* и отправляется с женой в путешествие по северным районам Новой Англии и Канаде, а затем поселяется в Нью-Йорке, где снимает жилье вместе с семьей недавно женившегося младшего брата Аллана.
[* Дочь Верховного судьи штата Массачусетс.]
Осень. В Хаарлеме выходит голландский перевод «Тайпи».
1848
Завершает работу над «Марди» и в ноябре заключает договор с издательством «Харпер и братья».
1849
Февраль. Рождение сына Малькольма. Английский издатель Дж. Меррэй отклоняет рукопись «Марди». Мелвилл передает право издания Р. Бентли.
3 марта. Выходит английское издание «Марди».
13 апреля. Выходит американское издание «Марди».
В Англии и Америке появляются первые отклики на «Марди». Среди них почти нет положительных. Только «Молодая Америка» с определенными оговорками поддерживает Мелвилла.
Июнь. Завершает работу над романом «Редберн» и передает право на первое издание издательству «Харпер и братья».
Разгромные рецензии на «Марди» в английских журналах («Экзаминер», «Критик», «Бентли мисселани»). Французский журнал «Ревю де монд» публикует большую статью «Реальные и фантастические путешествия Германа Мелвилла», написанную известным критиком Ф. Шалем.
Август. Завершена работа над рукописью «Белого Бушлата»*.
[* В своем послесловии к переводу этой книги (1973) критик Ю.В. Ковалев, вслед за переводчиком, называет роман «Белый бушлат» («бушлат» — с маленькой буквы). Однако в сопутствующих материалах к собранию сочинений Г. Мелвилла 1987–1988 гг. (в том числе и здесь) этот же критик пишет всюду «Белый Бушлат». В статье критика А.И. Старцева к повестям Г. Мелвилла (сборник 1990 г.) также — «Белый Бушлат». Можно предположить, что в 1973 г. Ю.В. Ковалев допустил ошибку, которую позже исправил.]