Северная буря | страница 126
— Что случилось с твоими братьями? — ни с того ни с сего спросил Дев, опрокидывая второе деревце так, что оно тут же доломало буйные побеги тандры.
— Я думал, тебе достаточно знакомы алдабрешские правила приличного поведения, чтобы избегать таких вопросов. — И Кейда сосредоточился на выемках, которые вырезал с обоих концов ствола орешины.
— Нас с тобой здесь только двое, — Дев был неуемен. — Ты первенец Дэйша Рейка. Или просто старший, которого оставили в живых потому, что избрали наследником? Я знаю, что ваш народ справляется с семейными сложностями, выдавая замуж на сторону старших дочерей, едва те научатся самостоятельно ходить, и меняя им имена, а лишние сыновья исчезают, и никто не упоминает о них.
— Я был старшим ребенком Дэйша Рейка. — Кейда медленно очистил второй ореховый ствол, поддев кору острием кинжала. — И стал его наследником без всяких ухищрений.
Дев помедлил, вытирая пот со лба, и поглядел на Кейду искоса:
— Но ты говорил, что у тебя были братья. Большинство предводителей заботится, чтобы родилось более одного сына, на случай, если первенца унесет одна из ваших свирепых лихорадок. Что с ними случилось?
— Не твоя забота. — Кейда с резким скрежетом клинка содрал кору.
Дэйш Рейк также учил нас всех встречать каждый вызов, делая новый шаг. С тех самых дней, когда он давал нам задание строить плоты, чтобы поглядеть, не суждено ли кому из нас утонуть, дабы избавить его от решений, какие являются тягчайшей ношей и величайшей ответственностью вождя.
— И вы называете нас варварами. — Дев хмыкнул, рубанув по следующему дереву так, что из-под клинка брызнули волокнистые щепы. — Что ты собираешься делать с избыточными сынками, которых принесет тебе Итрак?
Кейда закончил обрабатывать второй ореховый ствол и отбросил его.
— Это наше с ней дело.
— Что? — спросила Ризала с любопытством, держа в исцарапанных руках груду мотков лианы. Дев прыснул и сосредоточился на следующем деревце тандры, которое собирался свалить.
— Кое-что не касается Дева, — коротко объяснил вождь. Он опять взял меч колдуна и начал срубать с поваленных стволов прутья с листьями. Ризала изучала его работу, прежде чем приступила к плетению двойных шнуров из лианы.
— Я не исполнил бы долга твоего верного раба, если бы не напомнил о твоем долге завести сына или двух от Итрак, — благочестиво произнес Дев и присоединился к Кейде, начиная грубо обрабатывать бревна. — Я слышал сплетню, будто ты ищешь себе раба-скопца, дабы не страдать от чьего-то превосходства, так как Джанне Дэйш просто-напросто отрезала твои драгоценные части и заперла в своей шкатулке с украшениями, прежде чем изгнать тебя к Чейзенам.