Слишком хорошо, чтобы быть правдой | страница 22
Они поцеловались, и Кэри подумала, что если на этот раз она опять бросается куда-то сломя голову, сейчас это было оправданно.
– Добрые вести, дамы и господа, – объявил капитан. – Мы получили разрешение на взлет.
Послышался довольный ропот пассажиров. Бен повернулся к Кэри. На ее лице застыло удивление.
– Ты чем-то взволнована?
– Нет, – успокоилась Кэри, взглянув на часы. – Мы прилетим даже рано.
– Нет, я имел в виду не твое опоздание на работу. – Я подумал, как ты будешь всем рассказывать о том, что произошло.
Она взглянула на свое тоненькое обручальное колечко и улыбнулась:
– Я ни чуточки об этом не волнуюсь. И с какой стати я бы стала беспокоиться?
Он пожал плечами:
– Я знаю, что ты хотела выйти за меня замуж, и в Лас-Вегасе мы отлично провели время. Но не жалеешь ли ты об этом?
Она рассмеялась:
– Мы не женаты с тобой и недели, а ты уже спрашиваешь, не жалею ли я об этом! Дай мне немного прийти в себя! – Ее глаза заискрились. – Впрочем, если бы это было так, я думаю, мы успели бы рвануть в Рино и получить развод.
– Ну… это ведь я решил все сделать так быстро и потянул тебя за собой, Кэри. Я и сам от себя этого не ожидал.
– Никуда ты меня не тянул. А если что-то и тянул, то только мое платье в номере отеля.
– Но у нас было всего тридцать минут в Часовне Вечной Любви, и, когда ты замешкалась, я испугался, что ты хочешь от меня увильнуть.
– Никуда бы я от тебя не делась, – засмеялась Кэри. – Если помнишь, у меня просто заело молнию.
Он достал фотографию из кармана пиджака. На ней, перед небольшой деревянной часовенкой, стояли счастливые Бен и Кэри с головами, обсыпанными рисом. Их сняли как раз в тот момент, когда они вышли из часовни на улицу, залитую солнечным светом. Для такого торжественного случая Кэри купила коротенькое белое платьице, а волосы заколола перламутровым гребнем, соорудив из своих кудряшек что-то наподобие высокой прически. Она поменяла очки на контактные линзы, и ее карие глаза сияли от радости. Бен даже взял напрокат смокинг, в лацкан которого была аккуратно воткнута красная гвоздика. Он тоже светился от счастья и широко улыбался в объектив.
– А ты хорошо получился на снимке, – заметила Кэри. – Такой аппетитный, так и хочется тебя съесть.
– Ты тоже неплохо смотришься, – отозвался Бен.
Она поцеловала его, и в этот момент самолет пришел в движение. Они все еще целовались, когда он взлетел, и не думали останавливаться даже когда лайнер набрал высоту.