Стервы большого города | страница 32
— В чем дело?! — рявкнул он, словно раздраженный ее появлением.
— Ах ты, мерзавец! — закричала Виктория во всю силу легких, схватила с его стола бумаги и швырнула на пол.
— Какого черта?.. — проблеял он и сказал в трубку: — Я перезвоню.
— Да как ты смеешь? — крикнула Виктория и двинулась на Говарда, будто собираясь ударить его. — Я видела те платья. На втором этаже…
Но не успела Виктория продолжить, как он вскочил и перебил ее.
— Да как ты смеешь? — закричал Говард, тыча в нее пальцем, как если бы он был пострадавшей стороной. — И чтобы ты больше никогда не являлась в мой офис и не орала на меня!
То, что Говард стал защищаться, застало Викторию врасплох, и она замерла, не зная, что сказать.
— Я видела те платья…
— Да? И что? — поинтересовался он, наклоняясь, чтобы поднять газету. — Ты видела какую-то одежду. А теперь пришла сюда и вопишь как полоумная…
Ее снова охватил гнев.
— Ты украл мои фасоны! — крикнула Виктория. — Ты не смеешь этого делать. Не смеешь грабить меня.
Говард скорчил брезгливую гримасу.
— Ты ненормальная. Убирайся отсюда.
— Ты не можешь так поступать!
— Как — так? — Он насмешливо пожал плечами. — Наш бизнес построен на копировании… это все знают.
— Позволь мне кое-что объяснить тебе, Говард — угрожающе проговорила Виктория. — Не пытайся мне навредить. И не думай, что ты увидишь еще хоть один цент из моих доходов, заработанных с таким трудом…
— Да что ты? — побагровев, перебил он. Подошел к Виктории и, рванув ее за руку, потащил к двери. — У меня есть подписанный тобой листочек бумаги, и на нем значится совсем другое. Так что выбрось эти мысли из головы.
В следующее мгновение Виктория оказалась в коридоре, а Говард захлопнул у нее перед носом дверь.
Лицо Виктории горело от злости и унижения. Несколько секунд она, потрясенная, стояла в коридоре и не могла уразуметь, что произошло. Говард должен был испугаться: он нарушал закон. Ему следовало хотя бы сделать вид, что он напутан. Но он каким-то образом повернул все так, что чудовищем, ненормальной оказалась она. Виктория вдруг осознала, что всю свою власть над ним утратила в тот момент, когда перешла на крик.
И — черт возьми! — теперь Говарду известно, что она знает о его махинациях. Подойдя к лифту, Виктория несколько раз нажала на кнопку: ее охватило паническое желание покинуть здание. Ей не хотелось, чтобы Говард вышел из конторы и застал ее здесь — она была не готова к новому столкновению. Следовало сохранить в тайне факт его воровства, пока она не разберется, что с этим делать. Дверь лифта наконец открылась, и Виктория, войдя в кабину, прислонилась к стене, глаза ее наполнились слезами. Это несправедливо. Она из кожи вон лезла, чтобы добиться известности, надеялась, что будет вознаграждена за хорошую работу, а тут явился какой-то негодяй и обокрал ее. Она этого так не оставит. Она не позволит Говарду выйти сухим из воды.