Дневник сумасшедшей мумии | страница 33
Слова, которые ты читал всего несколько минуг назад, исчезли. Вместо них весь дневник был заполнен иероглифами и картинками!
Переходи на страницу 62
98
– Я знаю, о чем ты думаешь,- сказал Дерек. – Странно, что мумия исчезла прошлой ночью, как я и написал в дневнике. Это просто какое-то глупое совпадение.
– Да, – нехотя согласился ты. – Думаю, так оно и есть.
Но ты ни на один процент не поверил в такое совпадение.
И все же ты почувствовал себя спокойнее, зная, что все это только шутка. По крайней мере, нет никакой сумасшедшей мумии, которая преследует тебя в жажде мести.
Ты успел интересно провести оставшиеся каникyлы. Катался на подвесной дороге, посетил парк Золотых ворот. И даже съездил на пароме на остров Алькатрас, где находится известная тюрьма. А вернувшись домой, увидел броские заголовки в газетах:
ФБР АРЕСТОВАЛО ПОХИТИТЕЛЕЙ МУМИИ И ВЕРНУЛО ЕЕ В МУЗЕЙ САН-ФРАНЦИСКO.
Похоже, что в ту ночь в пирамид-билдинге ты все-таки был не один.
Конец
99
Ну, ты не дурак И не станешь пить этот напиток!
– Что не так? – спросил Уэб, подавая тебе стакан. – Разве ты не хочешь попробовать лимонад? Думаю, он стал еще лучше, когда я немного подсластил его.
Ты покачал головой.
– Я не хочу пить, – заявил ты.
Уэб Вули внимательно посмотрел на тебя. Потом поставил стакан. Широкая улыбка расплылась на его лице.
– Поздравляю.
Он достал бумажник из кармана пиджака. Когда он открыл его, ты увидел удостоверение личности.
– Я из ФБР, – объяснил он. – Ты прошел испытание. Хорошая работа! Счастлив сообщить тебе, что ты входишь теперь в команду ребят, которая должна помочь нам схватить похитителей предметов старины.
– Ух!- выдохнул ты, вконец смущенный.
– Ты прошел тест! – радостно возвестил Уэб. – Ты не стал пить лимонад, что говорит о твоем здравом смысле и здоровых инстинктах. И должен добавить, что утебя хорошая голова – вполне годишься для переговоров с похитителями сокровищ.
– Это у меня? – спросил ты.
О чем толкует этот парень?
Переходи на страницу 132
100
Наконец, все затихло.
Ты открыл глаза.
Ты один стоял на вершине Койт Тауэр и смотрел на сверкающие огни города, раскинувшегося внизу. Стараясь привести в порядок мысли, ты несколько раз потряс головой. И почувствовал, как кто-то похлопал тебя по спине.
– Спасибо, – тихо произнес чей-то голос.
Ты повернулся и увидел невысокого загорелого молодого человека. Он был одет в халат древнего покроя, расшитый пурпурным и золотым орнаментом. У него на шее было родимое пятно, напоминавшее по форме вопросительный знак. То самое родимое пятно, которое так напугало его народ, как говорилось в дневнике.