Что я сделала ради любви | страница 31
Когда Джорджи опустила руки, в зеркале отразилась ужасающая физиономия, как у молодой Кортни Лав. Ведьминское помело спутанных волос цвета кока-колы не скрывало ожоги от щетины на щеках. Пятна полустертой туши размазались по векам, как грязь вокруг пруда с водорослями. Уголки рта опустились, а кожа приобрела цвет испорченного йогурта.
Джорджи заставила себя выпить воды. Все туалетные принадлежности остались в другой ванной, но она умылась и прополоскала рот гостиничным зубным эликсиром.
Несмотря на все усилия, Джорджи пока была не способна справиться с тем, что ждало ее за дверью. Поэтому она откинула волосы с лица и уселась на край мраморной ванны. Очень хотелось кому-нибудь позвонить. Но она не могла грузить Сашу в такой момент, а Мег была недосягаема. Не собиралась она и Эйприл признаваться в своих грехах, чтобы не разочаровать подругу. Бывшая поклонница стала ее моральным компасом. Что же до отца… никогда!
Джорджи выпрямилась и потуже затянула узел простыни.
В спальне никого не было, но ее надежда на то, что он ушел, растаяла при виде по-прежнему валявшихся на полу джинсов.
Джорджи прошла в гостиную. Он стоял у окна, спиной к ней. Высокий, но не баскетбольного роста. Значит, ожил ее худший кошмар — Брэм Шепард.
— Ни слова, пока не принесут кофе, — предупредил он не оборачиваясь. — Я серьезно, Джорджи. Прямо сейчас я не в силах с тобой общаться. Разве что у тебя найдется сигарета.
Джорджи задохнулась от ярости и, схватив диванную подушку, запустила в растрепанную золотисто-бронзовую голову Брэмуэлла Шепарда.
— Ты опоил меня какой-то гадостью!
Он увернулся, и подушка ударилась в окно. Джорджи попыталась наброситься на него, но споткнулась о сползшую до талии простыню.
— Прекрати! У нас и без того полно неприятностей, — предупредил Брэм.
Но Джорджи уже схватила его туфлю, и на этот раз повезло больше — она угодила ему в грудь.
— Ой! — Брэм потер грудь, и при этом имел наглость изобразить возмущение. — Ничем я тебя не опаивал! Поверь, если бы я решился подсыпать что-нибудь женщине, то никогда не выбрал бы тебя.
Джорджи подтянула простыню и оглянулась в поисках очередного метательного снаряда.
— Ты лжешь. Меня чем-то одурманили.
— Ты права. Но это был не я, а Мередит… Мэрилин… Мэри. Как-ее-там.
— О ком ты?
— О той рыжей, что была на вечеринке прошлой ночью. Помнишь те мартини, которые она принесла? Я взял один и отдал тебе другой — тот, что она сделала для себя.
— Но зачем ей травить себя?