Ворон | страница 34



"В тот миг, когда Миллону он скакуна вручит,

Миллон коня коснется и будет им убит.

А если не вручит он иль выдаст, в чем здесь тайна,

Поступком или словом, нарочно иль случайно,

На тот и этот случай неумолим закон:

В холодный, мертвый мрамор он будет превращен".

Я должен был вручить его тебе

И должен был убить, чтобы от смерти

Тебя спасти, и должен был молчать,

Чтобы остаться жить, храня тебя же.

(В сторону, с воплем.)

Свершается, свершается, о боже,

Ужасный приговор!

Снова гул землетрясения. Туловище и руки Дженнаро превращаются в белый мрамор. Он сохраняет благородную осанку.

Миллон

(заметив превращение, в ужасе и горестном, смятении)

О я несчастный!

Что вижу я? Брат, брат, остановись!

О мой невинный брат, замкни уста,

Не говори!

Дженнаро

Нет, бессердечный, слушай!

Теперь уж поздно. Сам теперь вкушай

Раскаянье и ужас, ты, желавший,

Чтоб я доказывал свою невинность.

Так слушай же последние слова.

Миллон

Молчи, я умоляю!

Дженнаро

(гневно и решительно)

Вот они

(продолжает упавшим голосом):

"В ту ночь, когда Миллону Армиллу он вручит,

Чудовище ночное Миллона поглотит.

А не вручит Армиллу иль выдаст, в чем здесь тайна,

Поступком или словом, нарочно иль случайно,

На тот и этот случай неумолим закон:

В холодный, мертвый мрамор он будет превращен".

Сегодня ночью я с Драконом бился

И дверь рассек. Вот этот-то удар

И спас тебя. Чтоб нанести его,

Оберегал я собственную жизнь,

Которую теперь... навек... теряю.

Страшись Норандо... Больше я не в силах...

Следует землетрясение, голова и лицо Джеянаро превращаются в мрамор.

Миллон

(в отчаянии)

Обрушь, о небо, на мою главу

Свои перуны! Брат мой, кто тебя

Похитил у меня? О боже! Стража,

Министры, слуги, брат мой был невинен!

Предатель - я, и я повинен смерти!

Снесите в королевские палаты

Мучительное это изваянье.

У ног его Миллон умрет в слезах.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Сцена представляет небольшой зал.

Явление I

Труффальдино, Бригелла.

У каждого из них под мышкой узел с пожитками. Они решили покинуть дворец, который стал очень уж несчастным. Рассуждают, соответственно характеру каждого из них, о положении дел при дворе.

Бригелла корыстолюбив. Он считает, что воцарившаяся здесь печаль пресекает пути к наживе. Следовательно, смышленый человек должен отсюда убираться.

Труффальдино тунеядец. Он находит, что кухня бездействует, пресеклись пути к чревоугодию. Следовательно, смышленый человек должен отсюда убираться. Они такие лица, которые созданы для того, чтобы смешить. Двор стал мрачен и меланхоличен, вплоть до горничной. Здесь они больше не к месту.