Ворон | страница 16



Что видите... что слышите...

(В сторону, с тоской.)

Ужасно!

Я должен все скрывать! О, что за мука!

(Смотрит за кулисы, затем - быстро и взволнованно.)

Но вот, Армилла, дорогой мой брат

И ваш супруг идет сюда. Молю вас,

Взгляните ясным взором, чтобы горечь

Не отравила вновь души Миллона,

Который слишком много испытал

Мучительных терзаний и печалей.

(Бросаясь навстречу Миллону.)

Миллон, целую вас и обнимаю!


Явление VI

Те же, Миллон, Леандро, Тарталья и стража.

Миллон

О дорогой, любимый брат Дженнаро,

Кто вас привел опять в мои объятья?

Обнимаются и целуются с нескрываемым восторгом и нежностью.

Леандро

(Тарталъе)

Чудесный пример братской любви!

Тарталья

О брат мой Панкрацио, где ты, негодяй, который выкрал у меня в доме и вокруг дома все как есть и своим сутяжничеством вынудил меня продать последние штаны!

Миллон

(глядя на Армиллу с радостным изумлением)

Она?

Дженнаро

Она! Дамасская принцесса

Армилла, - и я вам ее вручаю.

Миллон

О лучезарная краса!

(В сторону.)

Вот щеки,

Вот волосы чудесные и брови,

Которых жаждал я с такой жестокой

И жгучей мукой... Я увидел их,

Они со мной навек неразлучимы!..

Я чувствую, как грудь полна восторга,

Как стихла в сердце яростная боль.

(Громко.)

Мой милый брат, позволь же мне еще раз

Тебя обнять.

(Обнимает Дженнаро.)

Смеральдина

(тихо, Армилле)

Вам нравится король?

Армилла

(тихо)

Да, нравится.

Миллон

Тарталья, отправляйтесь

Немедля во дворец, распорядитесь

Убрать его пышней, и вы, Леандро,

Идите в храм, и пусть жрецы готовят

Алтарь для свадебного торжества.

Тарталья

(в сторону)

У, у, какая спешка! Он выздоровел, он выздоровел. (Громко.) Бегу исполнить повеление вашего величества. (Уходит.)

Леандро

Лечу во храм. (Хочет идти).

Дженнаро

(взволнованно)

Нет, нет, Леандро, погодите...

(Миллону.)

Брат,

К чему спешить?.. Едва лишь с корабля

Сошла принцесса...

Миллон

(слегка удивленный)

А к чему же медлить?

(Армилле.)

Принцесса, вы несчастие мое

Сменили радостью. Мой брат, должно быть,

Поведал вам мою судьбу. И вот

Меня уврачевали эти брови,

И волосы, и белое лицо,

И ваша близость. Об одном скорблю,

Что по моей вине, дабы помочь

Беде, в которую меня повергла

Зловредная звезда, вас оторвали

От милого родительского дома,

И вам, быть может, больно. Я молю вас

Простить меня и предлагаю вам

Венец и руку. Предлагаю мужа,

Который вам, быть может, ненавистен,

Но пламенно желает, чтобы вы

В моем лице нашли себе супруга,

Достойного души высокой вашей,