Принцесса Эрдо | страница 60
Сидящая прямо перед ней девица с необычайно яркими щеками, прислушиваясь к тому, что говорил ей ее кавалер, громко хохотала и обнажала ряд желтоватых зубов, не переставая при этом жевать и пить. Дама с вытянутым лицом, чью голову венчал высокий и замысловатый головной убор, с презрительной надменностью разглядывала Лану, не стесняясь делиться впечатлениями со своим соседом, толстым седым старичком. У торца стола восседали двое рыцарей, но в их сторону принцесса боялась даже посмотреть: ее правая щека горела от их взглядов.
— Тебе придется что-то съесть, иначе ты умрешь с голоду, — очень тихо сказал Марио.
— Я не могу… Можем мы уйти отсюда?
Принцессе стало душно, и голова закружилась. Из-за ее плеча возник поднос, наполненный фруктами, служанка поставила его прямо перед Ланой. Марио взял один из диковинных плодов и протянул ей. Она приняла его. От фрукта шел необычный, но приятный запах.
— Тебе придется привыкнуть, — сказал он. — Здесь все совсем по-другому: и нравы, и обычаи, и манеры. Ты должна научиться вести себя по-иному, и есть пищу, к которой ты не привыкла. Возможно, тебе нескоро удастся выбраться отсюда.
— Я не питаю иллюзий, Марио, — подняв голову выше и пытаясь почувствовать себя свободней и непринужденней, сказала его названная дочь. — Я никуда не собираюсь отсюда улетать. Мне нет обратного пути. Ни в коем случае! Я никогда не вернусь на Эрдо, а значит… Значит, мне так или иначе придется привыкать к новой жизни.
Произнеся это достаточно громко для того, что бы почувствовать себя уверенней среди всего этого шума, она смело откусила кусок фрукта и, почти не ощущая от страха и волнения его вкуса, проглотила.
— Поздравляю, — проговорил Марио, и принцессе показалось, что почти с иронией.
Ей стало немного легче, и она продолжила трапезу.
— Твоя дочь столь же робка, сколь и прекрасна, рыцарь де Мадуфас, — прогремел над столом голос герцога.
— Она слишком долго жила у флуранцианок, и не привыкла к свету, мой сеньор, — ответствовал робот. — Нужно время, чтоб освоиться и выучить язык.
— Клянусь святым Лесартом, любой из наших доблестных рыцарей, был бы чрезвычайно рад помочь ей в этом!
Сказав это, Даберт расхохотался, вызвав шквал гогота и в почтенном собрании. Когда же он немного стих, Марио решил кое-что уточнить. Его голосовой аппарат еще сохранил способность выдавать грозную интонацию:
— Я и моя дочь, княжна де Мадуфас, принадлежим к старинному роду, и не смотря на все невзгоды, что преследуют нас в жизни, не теряем своих чести и достоинства. Мы будем рады, если благородные господа, присутствующие среди ваших гостей, мой сеньор, окажут нам поддержку и помогут советом. Но если кто-то из них затаит недобрые намерения в отношении моей дочери, тому придется иметь дело со мной и моим оружием!