Женского рода | страница 60



Рэй по-турецки сидела в большом кресле, стоящем в хол­ле под пальмой, и, обкусывая губы, рассеянно прислуши­валась к спору двух девушек. У обеих были забинтованы запястья, и по обрывкам доносящихся до Кирш фраз она поняла, что речь идет о несчастной любви. Одна говорила;

— А как же это: «Ты всегда в ответе за тех, кого приру­чил»?! Он мог бы… — Дальше Кирш, прислонившаяся к стене почти неосвещаемого коридора, не слышала. Доле­тел лишь возглас второй собеседницы:

— я ничего от него не чотела! И я знала, что он никог­да не уйдет из семьи.

Кирш взглянула на Рэй: было ощущение, что она боль­ше прислушивается не к словам, а к тембрам голосов, буд­то выбирая, какой приятнее, при этом глаза ее незаметно скользят по девушкам. Кирш бросила оценивающий взгляд и скривила губы: у одной было приятное лицо с правиль­ными чертами, но безобразно короткие полные ноги, у другой — эффектная точеная фигурка, но простоватое круглое лицо и руки с широкими запястьями.

Наконец Кирш была замечена: сначала умолкли огля­нувшиеся на нее девушки, потом шлепнула ладонью по колену Рэй.

— О, Кирш, здорово! — Рэй кинулась ей навстречу так, будто они договорились о встрече, и поволокла ее к себе в палату, которые здесь, правда, именовались комнатами; каждая на трех человек.

— Видишь, какие хоромы! — Рэй плюхнулась на кро­вать.

— Смотрю, ты повеселела, это здорово, — Кирш ста­ла расхаживать по комнате. Если бы не три типовые кро­вати с одинаковыми тумбочками, это помещение действи­тельно было бы просто уютной комнатой; на неброских стенах по-домашнему были развешаны плетеные бра, по­лочки с книгами и разными безделушками и миниатюры в простых деревянных рамках. Кирш подошла к одной из них и, уже думая отойти, остановилась и пригляделась: на фоне чистого голубого неба крутилась мельница,

— Все перемелется…

— Что? — Рэй сощурилась на картинку, рядом с кото­рой стояла Кирш. Та отошла, сунув руки в карманы:

— Все перемелется, говорю, не стоит замораживаться.

— Это ты про что? О, слушай, — Рэй приняла зага­дочный вид, но Кирш, на мгновение повернувшаяся к ней спиной, слушать не стала, прервала;

—Рэйка, я к тебе больше приехать нс смогу: меня тут тоже пасти могут, мало ли. Я к Стелке на дачу еду… Давай тогда до встречи, ладно? Долго планируешь тут?

Рзй с трудом дождалась конца Киршиной фразы и поманила ее к тумбочке; она потрясла лежащую на ней кни­гу, и на кровать выпала фотография.

— Смотри быстрей, пока нет никого — это не моя тум­бочка!