Шпаргалка по русскому языку и культуре речи | страница 46
Можно сказать, что нормативность является связующим звеном между коммуникативной функцией и этикетом. Все эти параметры складывались постепенно в результате отбора подходящих коммуникативных и этикетных форм. Со временем нормативной может стать лексика, которая раньше не соответствовала нормам литературного языка, так как язык – структура подвижная и постоянно меняющаяся. Отсюда еще одна задача теории культуры речи – прослеживать изменения в языке.
К задачам культуры речи также можно отнести принятие иностранных слов, профессионализмов и слов, которые могут быть непонятными большинству слушающих. Это в свою очередь относится к функциям языкового этикета. Выше уже говорилось о недопустимости перехода специальных слов из одного стиля в другой. То же самое можно сказать об употреблении, например, иностранных слов. Не стоит их употреблять, заведомо зная, что собеседник вас не поймет.
Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умное использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения, усиливают действенность устного слова.
Как вывод ко всему вышесказанному можно определить основную задачу культуры речи, а именно: нормализация языка с целью совершенствования его как орудия культуры.
40. ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ
Классификация типов речи складывалась конечно же не сразу, а постепенно. И выводилась она из сфер человеческой деятельности. Ведь в каждой структуре нашего общества со временем сложились свои нормы, и соответствие этим нормам и считается культурной речью. Можно выделить следующие десять основных типов:
1) политический тип общения – это пропаганда, агитация, политические дискуссии, лозунги, призывы, речи лидеров на совещаниях, жанры системы массовой информации. Можно сказать, что первый тип относится к публицистическому стилю литературного языка;
2) тип дипломатического общения. Это дипломатический речевой этикет с его обязательными нормами, переговоры и переписка, составление юридически строгих документов, синхронный перевод и т. д. Этот тип можно отнести также к публицистическому стилю, но к жанру дипломатического общения;
3) деловая речь – деловые переговоры, постоянный контакт (телефон), деловые бумаги и т. д. Данный тип относится к официально-деловому стилю;