Времена немецкого глагола | страница 29



Er glaubt in dieser Situation ganz richtig zu handeln.

Он думает, что в этой ситуации он поступает правильно.

Er glaubt, in dieser Situation ganz richtig gehandelt zu haben.

Он думает, что он в этой ситуации поступил правильно.

Ich f?rchte, mich in diesem Fall zu irren.

Боюсь, что в этом случае я ошибаюсь.

Или: в этом случае я боюсь ошибиться.

Ich f?rchte, mich in diesem Fall geirrt zu haben.

Боюсь, что в этом случае я ошибся.

Der Forscher meint, endlich auf dem richtigen Weg zu sein.

Исследователь считает, что он, наконец, находится на правильном пути.

Die Touristen meinen, alle wichtigsten Sehensw?rdigkeiten der alten Stadt schon gesehen zu haben.

Туристы считают, что уже осмотрели все важнейшие достопримечательности старого города.

Sie behauptet, diesen merkw?rdigen Menschen zum ersten Mal zu sehen.

Она утверждает, что впервые видит этого странного человека.

Sie behauptet, diesen merkw?rdigen Menschen nie vorher gesehen zu haben.

Она утверждает, что никогда прежде не видела этого странного человека.

Ich bedauere, Ihnen widersprechen zu m?ssen.

Я сожалею, что я вынужден Вам возразить.

Meine Freundin bedauert, meinen Brief aus Spanien zerrissen zu haben.

Моя подруга сожалеет, что разорвала моё письмо из Испании.

Die Mutter hofft, bald eine Nachricht von ihrem Sohn zu bekommen.

Мать надеется, что она вскоре получит известия о своём сыне.

Der Student hofft, alle Fragen in der letzten Pr?fung richtig beantwortet zu haben.

Студент надеется, что на все вопросы последнего экзамена он ответил правильно.

Примечание (die Anmerkung): время сказуемого главного предложения определяется временем глаголов glauben, meinen, hoffen и други, а время сказуемого придаточного изъяснительного предложения зависит от инфинитива:

Sie glaubte, in diesem schweren Text alles richtig zu ?bersetzen.

Она думала, что в этом сложном тексте она переводит всё правильно.

Sie glaubt, in diesem schweren Text alles richtig ?bersetzt zu haben.

Она думает, что в этом сложном тексте она перевела все правильно.

5.4 Различные синтаксические функции инфинитива в немецком предложении

Инфинитив (der Infinitiv) является в немецком предложении не только частью сложного сказуемого, он может высупать в функции различных членов предложения. При этом инфинитив, распространенный зависящими от него словами, как правило, отделяется на письме запятой. Возвратное местоимение sich в составе обособленной таким образом инфинитивной группы стоит обычно на первом месте, например: