Времена немецкого глагола | страница 13



3.5 Das Plusquamperfekt

Плюсквамперфект выражает действие в прошлом (это так называемое давно прошедшее время) и чаще всего употребляется относительно. Эта временная форма выражает предшествование действия в прошедшем времени. Обычно эта форма стоит в сочетании с претеритом. То есть при упоминании двух действий в прошлом, одно из которых произошло раньше другого, для более «раннего» используется плюсквамперфект, а для более «позднего» – претерит.

Для выражения такой последовательности используются предлоги nachdem (после того, как) и bevor(перед тем, как). Они наиболее употребимы.

Ich war sehr m?de und hatte Hunger; ich hatte seit dem vorigen Morgen nichts gegessen.

Я чувствовал себя очень усталым, и меня мучил голод; со вчерашнего утра я ничего не ел.

Nachdem ich die Arbeit gemacht hatte, war ich frei.

После того, как я сделал работу, я был свободен.

Так как плюсквамперфект – это в первую очередь относительно употребляемая временная форма, он обычно имеет значение завершенного действия.

Если действия переданы в их естественной последовательности, употребление плюсквамперфект необязательно.

Er stand auf, fr?hst?ckte und ging ins Institut.

Он встал, позавтракал и пошел в институт.

Когда в повествовании нарушается естественная последовательность действий, употребление плюсквамперфект становится обязательным.

Er stand auf und ging ins Institut. Er hatte gut gefr?hst?ckt.

Он встал и пошел в институт. Он хорошо позавтракал.

В художественной литературе можно найти целые эпизоды, написанные в претерит. Это, в большинстве случаев, передача воспоминаний, давно прошедших событий. Если речь идёт о давно прошедшем времени, обычно используется плюсквамперфект, но если это целостный рассказ, допускается повествование в претерит.

3.6 Das Futur 1

Футур первый передаёт действие в будущем времени.

Du kannst ganz ruhig schlafen, ich werde dich wecken.

Ты можешь спать спокойно, я тебя разбужу.

При относительном употреблении футур первый выражает одновременность в будущем.

«Und wenn ich werde reden k?nnen», sagte er mit gebrochner Stimme, «werde ich Ihnen danken».

«И когда я смогу говорить», сказал он срывающимся голосом, «я поблагодарю Вас».

Футур первый может так же выражать категоричный приказ.

Du wirst dich jetzt bei der Schwester entschuldigen.

Ты сейчас же извинишься перед сестрой!

Сейчас же извинись перед сестрой!

3.7 Das Futur 2

Как уже упоминалось, эта временная форма практически неупотребима в современном немецком языке. Она обозначает будущее время и употребляется в основном относительно. В связке с футур первым или презенс эта форма выражает относительное будущее время.