Черная татуировка | страница 67
И тут вдруг Чарли получил удар по виску.
Его пальцы на горле Джека неожиданно разжались.
Джек рухнул на пол и больно ударился.
Судорожно хватая ртом воздух, он скорчился около стены.
— Эсме, — удивленно прозвучал голос Чарли.
— Да, — отозвалась Эсме, и ее янтарные глаза сердито сверкнули. — Это я.
Джек поднял голову. Эсме стояла справа от него, на ступенях лестницы, которая вела в зал. Еще никогда в жизни Джек не был так рад увидеть кого-то. Напротив Эсме, слева от Джека, на другой лестнице, служившей зеркальным отражением первой, стоял Чарли. Их разделяло почти двадцать метров пустого полированного паркета.
— Я должна была давно все понять насчет тебя, — негромко сказала Эсме.
Она стояла, опустив руки и медленно, пружинисто переминаясь с ноги на ногу.
— Я должна была сразу тебя выследить.
— Вот как? — сказал Чарли. — Это почему же?
— У тебя все слишком легко получилось, да? — сказала Эсме. — А ты ни разу не задумался почему?
— О чем ты болтаешь?
Эсме с улыбкой покачала головой.
— Ты просто случайность, Чарли, — сказала она. — Неправильный человек, оказавшийся в неправильном месте в неправильное время.
Она немного наклонилась вперед и в упор уставилась на Чарли. Слова она выговаривала медленно и четко.
— Скорджу была нужна марионетка. Кто-то, кем было бы легко управлять. Ты со всеми своими мелкими обидами ему подходил просто идеально. Вот почему ты был избран, Чарли. Не по какой-то другой причине. И уж конечно не потому, упаси господи, будто ты наделен хоть каким-то талантом.
— Правда? — равнодушно спросил Чарли.
— Все в точности так, как ты говорил, Чарли, — сказала ему Эсме. — Я ждала этого момента всю свою жизнь. С тех самых пор, как тварь, которую ты впустил внутрь себя, отняла у меня мать. А ты? — Она пожала плечами. — Ты здесь по ошибке.
С этими словами она сорвалась с места. Подпрыгнула и понеслась по воздуху прямо к Чарли.
На долю секунды позже ей навстречу прыгнул Чарли.
Замелькали в воздухе их руки и ноги.
Что-то противно хрустнуло.
Затем Эсме и Чарли приземлились, поменявшись местами.
У Чарли был затравленный вид. Он вытаращил глаза, обхватил левой рукой правую, а правая рука как-то неестественно выгнулась.
Эсме свирепо скривила губы, она напряженно сжала и разжала пальцы и снова бросилась в атаку.
Чарли заслонился от нее руками.
А потом началось настоящее сражение.
Все происходило настолько быстро, что Джек едва успевал следить. Он видел, что Чарли всеми силами старается блокировать атаку Эсме, но Эсме действовала слишком проворно: при каждом взмахе рукой или ногой она наносила беспощадные удары то в пах, то по предплечью Чарли. Вдвое больше ударов, похоже, сыпалось на его ребра, лицо, живот. Эсме крутанулась в воздухе и ступней заехала Чарли прямо под ложечку. От удара он сложился пополам, не удержался на ногах и полетел по воздуху к лестнице. Он рухнул на ступеньки, его голова запрокинулась, и он ударился затылком о край ступеньки. Руки Чарли упали и легли вдоль тела, его глаза закатились. Он обмяк и больше не двигался.