Черная татуировка | страница 12
Джек помотал головой, пытаясь прогнать наваждение. «Надо было солнечные очки надеть», — подумал он.
— Да? — ответил голос из динамика домофона.
— Это я, — сказал Ник.
Домофон зажужжал, замок сработал. Человек в черном распахнул дверь и жестом пригласил мальчиков войти.
ИСПЫТАНИЕ
Ник провел мальчиков по винтовой лестнице к квартире с двойной дверью. С каждым шагом Джек все сильнее нервничал, но тут дверь отворилась, и он вдруг увидел самую красивую девушку, какую только встречал в жизни.
На ней был красный топ с капюшоном и зеленые брюки в военном стиле. Ее густые кудрявые волосы были схвачены на затылке в плотный пучок, на висках они закручивались в крохотные завитушки. Острые скулы, правильные черты лица, кожа — цвета чая с молоком, глаза — удивительного янтарного цвета. Девушка перевела взгляд с Джека на Чарли, потом посмотрела на Ника, вопросительно подняв брови. Мальчики ее явно не впечатлили. А Джек уже решил, наверное, пойти с Ником — в конце концов, не такая уж плохая идея.
— Эсме, — начал Ник, — я хочу познакомить тебя с Чарли…
— Привет, — сказал Чарли.
— И с… Прости, пожалуйста, забыл, как тебя зовут?
— Джек, — обиженно сообщил тот.
— А это Реймонд, — представил Ник здоровенного волосатого мужчину весьма устрашающего вида, стоящего около длинного стола в центре комнаты. — Ну вот, с представлениями покончено, пожалуй, можно приступать.
— Постой, — сказал Реймонд. — Это и есть те новые добровольцы, которые были тебе нужны? Двое малявок, которых ты нашел на улице?
— А вот это, — отчетливо выговаривая слова, произнес Ник, — мы сейчас и выясним.
Эсме поглядела на мальчиков, нахмурив брови, пожала плечами и закрыла дверь. Джек и Чарли стояли, неловко переминаясь с ноги на ногу.
Комната, в которой они оказались, была довольно большая. Широкие стены плавными сводами уходили к потолку, они были разрисованы орнаментом, представлявшим собой что-то вроде повторявшихся через равные промежутки клякс. Свет в комнату проникал через единственное круглое окно в дальней стене, поэтому Джек с трудом различал детали.
— Мои коллеги и я, — сказал Ник, повернувшись спиной к столу, — принадлежим к небольшой, но древней организации под названием Братство сна. Мы, можно сказать, тюремщики. Наш узник — демон. Мы называем его Скордж.
Джек сразу перестал глазеть по сторонам и уставился на Ника.
— Простите, — сказал Чарли. — Не уверен, что правильно расслышал. Вы сказали, демон?
— Именно так, — подтвердил Ник. — Демон. Существо, целиком состоящее из тьмы и ступившее на путь разрушения.