Бетховен | страница 125
Она дернула за поводки и потащила щенков прочь, а потом остановилась и сладко улыбнулась Кламатам.
— Не подскажете, где деловой владелец собак может спокойно выпить чашечку кофе?
Клифф кивнул:
— Конечно. Здесь есть кафе, сразу за углом. Мы с женой с удовольствием покажем вам, где это. Не так ли, Мона?
— Несомненно, покажем, — заверила Мона. Кламатам было все равно, у кого покупать щенков.
Когда Регина и заводчики зашагали прочь, Бетховен попытался броситься следом. Он так сильно натягивал поводок, что едва не сбил Джорджа с ног. Эмили обхватила руками шею Бетховена, а Райс и Тэд схватили его за ошейник.
— Бетховен! Не надо! Пожалуйста! — умоляла Райс.
Но Бетховен не обращал на нее внимания. Его взгляд был устремлен на щенков, которых тащила прочь злая женщина. Сенбернар испустил протяжный, душераздирающий вой.
Все четверо щенков обернулись и посмотрели на своего отца огромными влажными глазами. Они еще успели гавкнуть своими тонкими голосами, прежде чем пропали из виду, влекомые безжалостной Региной.
Эмили никак не могла перестать плакать.
— Эта леди ненавидит щенков! — рыдала она. — Она хотела забрать их только для того, чтобы продать!
Тэд отчаянно пытался придумать какой-нибудь план.
— Мы можем выкупить их. Если вы ссудите нам денег, то мы заработаем и отдадим.
— Да, — поддержала его Райс. — Мы можем разносить утренние газеты, а я могу работать в «Макдональдсе». Нам не понадобится много времени, чтобы отработать деньги.
Но Элис печально покачала головой.
— Это не так-то просто. Мы потратили все, что у нас было, на новое оборудование, и банк больше не даст нам ссуду. А после того, как заработает новая линия, пройдет еще три месяца, прежде чем мы получим хоть какую-то выручку. А пока что у нас остаются деньги только на еду и на то, чтобы иногда ходить в кино. И больше ни на что.
— Может быть, нам продать телевизор? — серьезно предложил Тэд.
— Да, щенки лучше, чем телевизор, — подтвердила Эмили.
— Пожалуйста, не надо, — попросила Элис. — Все позади. Их у нас забрали, и покончим на этом.
Но она была не менее расстроена, чем все остальные. Не в силах смотреть на грустные лица детей, Элис отвернулась. Джордж Ньютон смотрел на свое опечаленное семейство, на страдальческую морду Бетховена.
— Нет, — сказал мистер Ньютон твердым тоном. — Я должен вернуть их!
— Ты — что? — изумленно переспросила Элис.
— Подождите здесь, — велел Джордж. Все растерянно смотрели, как он быстрым шагом направляется туда, где скрылась Регина со щенками. Джордж поспел в кафетерий как раз вовремя — Кламаты уже выписывали Регине банковский чек.