Принцесса на вечеринке | страница 51



— Сама не знаю, — сказала я. — Наверное, я узнаю, когда узнаешь ты.

— Вопрос не для печати, — сказала Лил­ли. — Что это за маленький старикашка в оч­ках?

Однако больше Лилли ничего не успела спро­сить, потому что бабушка встала, уронив при этом Роммеля на пол. Бедняга скользил по глад­кому паркету, пока ему не удалось встать на ноги. Когда в зале стало тихо, бабушка загово­рила обманчиво добрым тоном (обманчивым, потому что на самом деле она, естественно, не добрая):

— Добро пожаловать. Позвольте предста­виться — для тех, кто меня не знает. Я — Кларисса, вдовствующая принцесса Дженовии. 51 очень рада, что вас собралось так много. Я уве­рена, событие, в котором вы готовы принять участие, станет поистине историческим как для средней школы имени Альберта Эйнштейна, так и для театрального мира в целом. Но преж­де, чем продолжить, я бы хотела без лишних слов представить вам всемирно известного теат­рального режиссера, сеньора Эдуарде Фуэнтеса.

Сеньор Фуэнтес! Нет, этого не может быть!

Но он сидел здесь, знаменитый режиссер, который много лет назад просил бабушку уехать с ним в Нью-Йорк и играть главную роль в на­стоящем бродвейском спектакле.

Наверное, тогда ему было лет тридцать с чем-то. Значит, сейчас ему должно быть ЛЕТ СТО! Он такой старый, что его лицо похоже на гиб­рид изюма с Ларри Кингом.

Сеньор Эдуарде попытался встать со стула, но он был таким хрупким и немощным, что смог только слегка приподняться, а потом бабушка нетерпеливо толкнула его обратно на стул и продолжила свою речь. Мне кажется, я слышала, как его старые хрупкие кости захрустели под бабушкиными пальцами.

— Сеньор Эдуардо поставил бесчисленное множество пьес и мюзиклов на многочисленных престижных площадках по всему миру, вклю­чая Бродвей и лондонский Вест-Энд, — сообщи­ла бабушка. — Вы должны понимать, что для вас — большая честь работать с этим опытным, всемирно признанным профессионалом.

— Благодарю вас, — попытался вставить словечко сеньор Эдуарде. Он щурился от яркого света, который давали люстры бального зала, и зачем-то махал руками» — Большое, большое спасибо. Мне очень приятно видеть вокруг столько молодых лиц, сияющих от радостного возбуждения, и…

Но бабушка не могла позволить кому бы то ни было, даже восьмидесятилетнему всемирно известному режиссеру, перехватить инициативу. Ока перебила сеньора Эдуарде;:

— Юные леди и джентльмены, как я уже говорила, вам предстоит принять участие в про­слушивании на роли в оригинальном спектак­ле, который еще никогда не был поставлен. Поэтому можно сказать, что те, кто подучит роли, войдут в Историю. Я особенно рада при­ветствовать вас Здесь сегодня еще и потому, что пьеса, роли из которой вы будете сейчас читать, почти полностью написана,.. — Бабушка поту­пилась с напускной скромностью. — ...мною. О, это классно! — Лилли лихорадочно строчила что-то в своем блокноте. — ПД, ты врубаешься?