Только сумасшедшие женятся | страница 87
Надо же, а она еще сомневалась в его мужских способностях. Летти хмыкнула про себя, закончила свои дела в дамской комнате и вернулась в холл.
— О, Летти, я искала вас, — по коридору быстро шла Элисон Крейн, одетая в зеленое платье и белую цикладу, на голове у нее была серебряная креспинет (сеточка для волос — Прим. пер.). Позади Элисон шли две женщины, с которыми Летти не была знакома. Они обе хихикали. — Вы просто обязаны это увидеть.
— И что же это, Элисон? — Но Летти уже увлекли в холл эти три наряженные женщины.
— Ксавьер будет ждать меня, — запротестовала Летти.
— Это займет всего лишь минуту. — Элисон открыла дверь в конце холла и вытолкнула Летти в холод ночи.
— Пожалуйста, Элисон. Не думаю, что…, - Летти оборвала себя на полуслове, увидев двух рыцарей, ожидающих снаружи около машины. — Что, черт побери, здесь происходит?
— Не беспокойтесь, Летти, — успокаивая, заверила ее Элисон, пока рыцари, отвесив низкие поклоны, брали Летти за руки. — Это всего лишь игра. Часть развлекательной программы съезда для вновь вступающих членов Ордена. Сегодня вечером ваш Ксавьер должен доказать свою рыцарскую отвагу, спасая вас. И чтобы сделать все еще интереснее, ему предстоит вступить в небольшое соревнование.
— Нет, постойте, я не желаю подобных развлечений, — Летти стала по-настоящему бороться, но у компании был численный перевес.
Хохоча, рыцари и дамы запихнули ее на заднее сиденье автомобиля и уселись рядом, закрыв дверь. Один из мужчин сел за руль.
— Не бойтесь, леди Летиция. Вы будете призом для участников поисков, — охотно пояснил один из рыцарей. — Это часть развлечений и игры.
Летти повернулась и кинула беспомощный взгляд в сторону гостиницы, пока машина уезжала в ночь.
— Ксавьеру это не понравится, — предупредила она.
— Слушайте, слушайте, — возвестил человек, державший свиток и сопровождаемый драматически звучащей барабанной дробью и звуками горна. — Сэр Ричард, достопочтенный великий магистр Ордена Средневековых Кутил прерывает веселье объявлением о новом испытании. Внимание, все члены Ордена.
По вестибюлю разнеслись крики и аплодисменты, а затем воцарилась тишина в ожидании, пока сэр Ричард и его приближенные взойдут на помост.
— Кажется, что-то намечается, — обратился к Ксавьеру молодой человек.
Ксавьер оставил попытки узнать побольше об огневой мощи средневековой катапульты и неохотно повернулся в сторону помоста. Он циничным взглядом окинул сэра Ричарда, облаченного в чрезмерно громоздко украшенное верхнее платье, взошедшего на возвышенную платформу и усевшегося на задрапированное тяжелой тканью под трон кресло.