Только сумасшедшие женятся | страница 44
— Да, Летти? Какие такие серьезные меры ты собираешься предпринять? — Ксавьер забрал бокал вина у одного из барменов.
— Неважно, — пробормотала она, — Здесь не время и не место для такой дискуссии.
Ксавьер пожал плечами.
— Что касается меня, тут нечего обсуждать.
— Интересная точка зрения на проблему, — протянул Шелдон.
— Это единственная точка зрения. Беда с вами, учеными, в том, что вы склонны смотреть на вещи под странным углом.
— Так в настоящий момент вы являетесь авторитетом в научных методах? — Рот Шелдона саркастически искривился, и он скосил веселый взгляд на Летти. — Неудивительно, что ты отменила свадьбу, моя дорогая. Наш Святой Августин, кажется, думает, что его деловые успехи более впечатляющие, чем твои научные достижения.
— Летти знает, что я не испытываю ничего, кроме уважения к ее научным достижениям, не так ли, Летти? — улыбнулся ей Ксавьер.
Летти уставилась на него, ужаснувшись, как мгновенно изменилась атмосфера между этими двумя мужчинами.
— Ну, я думала, что так и было, но…
— А вот достижения другого члена исторического факультета меня не впечатляют, — пробормотал Ксавьер.
— Почему, сукин ты…, - Шелдон проглотил конец оскорбления. — Черт вас подери, Августин, думаете, что можете разбрасываться своим авторитетом и уходить безнаказанным. Позвольте кое-что вам сказать. Если бы вы столь же вкладывали душу в ведение боя по всем правилам вместо использования своего влияния на попечителей, чтобы угрожать мне, я преподал бы вам урок, который вы бы не забыли.
— Черт, почему бы и нет? — Ксавьер сделал глоток вина. — Считайте, что угроза снята. Мне нужно было только удостовериться, что, каким бы то ни было образом, я получу приглашение на этот съезд. При сем клянусь, что не использую свое влияние на то, чтобы вас уволили из колледжа. Если хотите преподать мне урок, Пибоди, давайте, попытайтесь.
— Джентльмены, как вы смеете, — взвизгнула Летти, окончательно рассердившись. — Это уже ни в какие ворота. У меня ощущение, будто я стою между двумя сорвиголовами тринадцатого столетия, пытающимися затеять ссору в зале замка. Ксавьер, как ты можешь так себя вести? Это совсем на тебя не похоже.
— Откуда тебе знать? — мягко спросил он, сверкая зелеными глазами.
Это мгновенно поставило Летти на место. Мужчина был прав. Согласно тому, что сообщила Молли, она о нем ничего не знала. Но Летти с трудом могла осознать это сейчас.
— Ты цивилизованный и благовоспитанный джентльмен, и я жду, что ты будешь вести себя соответствующе.