Тайна пирамиды Хирена | страница 93
Я напялил на голову наушники и включил радиометр, принимая его в бреду за радиостанцию.
Щелчки, мерные, монотонные щелчки - и ни одного человеческого голоса.
Надо подняться выше, чтобы горы не заслоняли от меня мир и не мешали услышать людей!
И я опять начал карабкаться на скалы, волоча за собой тяжелый прибор и с надеждой вслушиваясь в однообразное щелканье, раздававшееся в наушниках, стиснувших мне голову. Я полз и все еще ничего не мог услышать, кроме этого опостылевшего щелканья. Наушники раскалывали мне. пополам череп, и я сорвал их и отбросил в сторону. Словно обрадовавшись этому, они защелкали еще громче и настойчивее...
Но мне уже было все равно. В глазах у меня завертелись огненные диски.
Потом я вдруг увидел человека, стоявшего на вершине горы и глядевшего куда-то вдаль. Он показался мне громадным, от него тянулась спасительная тень. Вот она коснулась меня, - и все провалилось в темноту и безмолвие...
ГЛАВА XV. СЛИШКОМ МНОГО ЗМЕЙ
Очнулся я от холода. На лбу у меня лежала влажная тряпка, и вода, струясь по лицу, стекала мне в рот! Я вытянул губы, чтобы глотать ее, глотать, глотать без конца. И солнце не висело больше разящим мечом над головой. Вместо него мирно и трепетно светили звезды.
В трех шагах от меня чернела какая-то загадочная фигура с уродливо-длинной, словно бы змеиной шеей. Я приподнялся и только теперь понял, что это верблюд. От него отделилась вторая тень, подошла ко мне и склонилась, заслонив звезды.
- Это ты, Азиз? - едва слышно прошептал я и успокоенно улегся снова.
Проводник разжег примус. Я напился горячего крепкого чая и заснул. Во сне меня опять мучила жажда, я снова карабкался по раскаленным камням, но проснулся с восходом солнца почти совершенно здоровым. Только одолевала слабость и болели исцарапанные и разбитые в кровь пальцы.
Проснувшись, я первым делом стал искать глазами радиометр. Вот он, цел, лежит на ковре неподалеку от меня. Но мы были где-то совсем в другом месте, я не здесь терял сознание.
- Где ты меня нашел, Азиз? - спросил я.
- Там, йа устаз. - Он неопределенно показал куда-то на юг.
- А почему перевез сюда? Это далеко отсюда?
- Плохое место, йа устаз. Там нельзя ночевать... Шайтан крутит, йесхатак!
Смутное воспоминание подсказало мне следующий торопливый вопрос:
- Скажи, Азиз, а этот вот прибор... аппарат... Он щелкал, щелкал, когда ты меня нашел?
Бедуин покосился на радиометр и угрюмо кивнул.
- Громко щелкал? И часто?