Тайна пирамиды Хирена | страница 31
Я поспешил к нему.
- Что нашел?
Вместо ответа он присел на корточки и осторожно дотронулся пальцем до обломка камня, торчавшего из песка. Я нагнулся и сразу понял, что это не просто камень, как показалось мне сначала, а обломок плиты, обработанной человеческими руками. Среди трещин проступал какой-то рисунок.
Мы начали разгребать песок, и через полчаса вся плита была уже очищена и лежала перед нами. Края ее были неровны, снизу отколот, видимо, солидный кусок.
Стоя на коленях в окружении всех сбежавшихся сотрудников, я начал торопливо расшифровывать надпись.
Прежде всего бросалось в глаза изображение круглого диска с далеко протянутыми лучами. Они заканчивались маленькими раскрытыми ладошками! Несомненно, это было солнце. Точно так же его изображали на некоторых фресках времен Эхнатона: бог Атон, простирающий над миром свои животворные руки. Какая удача!
- Смотрите, а кто-то пытался отсечь эти лучи, - прошептал над моим ухом художник. Да, во многих местах были видны отчетливые следы резца или какого-то другого острого инструмента; им пытались, очевидно, соскоблить с камня рисунок.
"Сидящая женщина"... Так... "Сын мой"... А имя фараона в картуше явно заменено! Опять женщина, а это птенец перепелки... Мотыга - это сочетание "мр". Потом сова...
А Женя уже протянул мне страничку блокнота со своим переводом:
"Сын мой, мститель мой, Рамзес-Усермар, да живет он вечно. Я сияю любовью к тебе. Охраняют руки мои члены твои охраной жизни... Я простираю власть твою (и) ужас перед тобою на страны все, страх перед тобой до пределов столпов небес".
"Сын мой, мститель мой..." Где я совсем недавно встречал точно такое выражение? Но надо сперва дочитать до конца.
Ниже этой надписи виднелось изображение человека, склонившегося в молитве, а под ним - вторая надпись. Иероглифы ее немного отличались от верхних, словно бы их высекла другая рука.
"Поставил, где повелел великий царь, податель жизни Рамзес-Усермар, жизнь, здоровье, сила, царский посланец, заведующий серебряной и золотой казной, приносящий жертвы богам, тот, которому он доверяет все свои намерения, начальник над хранителями книг в Доме Жизни, Гор сына Бакенамата, по дороге к холмам, в месте..."
Низ плиты отколот.
Отнеся ее в лагерь, мы уселись вокруг плиты под тентом, словно какие-то идолопоклонники, и начали обсуждать замечательную находку.
Имя Рамзеса явно вставлено в обе надписи позже. Но чье имя было в картуше прежде, так старательно выскобленное острым резцом? С другой стороны, судя по изображению солнечного божества, плита была установлена не ранее правления Эхнатона. Значит, она принадлежит как раз к той эпохе, которая меня сейчас больше всего интересует. А если ее установили по приказу...