Темный цветок | страница 7



- Всего больнее мне наблюдать способность человеческой натуры кристаллизоваться, - так заявила дама-командирша, и юнцы задвигали головами вверх и вниз, выражая согласие.

"Как они похожи на цесарок, - подумал Марк, - головки маленькие, плечики покатые, одежда серенькая, в крапинку".

- Ах, сударыня (это вступил господин с помятым воротничком), вы, романисты, все время нападаете на драгоценное умение следовать традициям. А беда нашего времени - это нынешний дух сомнения. Никогда еще не была так велика у нас тяга к бунту, особенно среди молодежи. Когда индивид начинает рассуждать - это уже тяжелый симптом национального вырождения. Но данная тема едва ли подходит...

- Поверьте, что эта тема, безусловно, представляет животрепещущий интерес для нашей молодежи. - И снова юнцы подняли головы и повели ими легонько из стороны в сторону.

- О нет, боюсь, что мы позволяем занимательности заслонять от нас вопрос о целесообразности обсуждения некоторых предметов. Мы даем свободу подобным философствованиям, и они оплетают и опутывают нашу веру и парализуют ее.

Тут вдруг один из юнцов воскликнул: "Madre!.." {Мать! (исп.).} - и умолк.

- Да простится мне такая вольность, - снова откликнулась дама, - но я скажу, что рассуждения опасны только тогда, когда ими занимаются грубые умы. Если культура нам ничего не дает, тогда откажемся от культуры; но если культура, как полагаю я, насущно необходима человечеству, тогда нам остается только принять и те опасности, которые она с собою несет.

И снова ее молодые собеседники задвигали головами, и младший из двух слушавших ее юнцов произнес: "Madre..."

- Опасности? Разве культурным людям грозят опасности?

Кто это спросил? Все брови высоко поднялись, углы губ у всех опустились, и стало тихо. Марк Леннан с изумлением смотрел на свою спутницу. Каким странным тоном задала она этот вопрос! И в глазах ее точно горело пламя. Наконец маленький господин с седой бородкой ответил ей своим тихим голоском, прозвучавшим на этот раз холодно и ядовито:

- Все мы, сударыня, живые люди.

Анна рассмеялась, и у Марка громко застучало сердце: смех ее звучал так, словно она хотела сказать: это вы-то живые люди? И, встав, он вышел вслед за ней из столовой. А там уже снова завязалась беседа - о погоде.

Они отошли уже довольно далеко от Приюта, когда Анна заговорила:

- Вам не понравилось, что я рассмеялась, да?

- По-моему, вы их обидели.

- А я и хотела. Терпеть не могу ваших английских надутых блюстителей нравов! Право же, не сердитесь на меня. Ведь они и в самом деле надутые ханжи - все до единого, верно?