Не пытайся скрыть свою любовь | страница 42



Санто Джанкарло был влюблен в свою корпорацию. Кроме того, он являлся щедрым и радушным хозяином.

Анна-Мария Кастелли требовала, чтобы каждая вещь лежала на своем месте.

Санто привык наслаждаться жизнью и не усложнять ее себе и другим. Поэтому вокруг него всегда царил беспорядок. Единственными вещами, которые Санто действительно ценил, были удобство и вкусная еда.

Неудивительно, что бабушка и дедушка ссорятся по любому поводу, думала Джинна, следуя за Санто, с гордостью демонстрировавшим ей свой сад. Единственной общей чертой Санто и Анны-Марии была их любовь к выращиванию растений.

И дедушка, и его внук считались чуть ли не богами корпоративной индустрии, обреченными на успех. Их сходство было поразительным: у обоих гордая осанка, высокий рост, точеные черты лица, прямой взгляд, способный разглядеть то, что скрыто от глаз простых смертных.

— Я вижу, ты задумалась.

Джинна заметила, что Санто с улыбкой смотрит на нее.

— Да ерунда, дедушка.

— Все зависит от твоего отношения.

Конечно, только очень сложно не придавать значения вторжению в твою жизнь наглой и очень красивой женщины, которая хочет завладеть твоим мужем.

— Ты вполне можешь положиться на честность Франко.

Интересно, что заставило Санто заговорить об этом? Неужели ее мысли настолько легко прочитать?

— Знаю.

Но так ли это?..

— Мы уже обошли весь сад, — мягко сказал Санто, — а ты так еще не рассказала что тебя так волнует.

Ну вот, теперь придется еще шире улыбаться и прикладывать еще больше усилий, притворяясь, что у меня абсолютно все в порядке.

— А почему вы думаете, что я тревожусь?

— Я посвятил много лет тому, чтобы научиться угадывать мысли женщин.

Когда они вошли в гостиную, Франко разговаривал по телефону. Он сразу же оборвал разговор, положил трубку и, посмотрев на жену, понял, что она чем-то расстроена. Да, он определенно был похож на деда и умел читать между строк.

— Расскажите мне, как вы сходили на представление «Cirque du Soleil», — предложил Санто после того, как они отдали должное превосходной pasta al forno, приготовленной его кухаркой.

— Это было просто волшебно, — с воодушевлением начала Джинна.

Она описала самые яркие моменты, опустив, впрочем, появление Фэмки.

Они выпили еще по кружечке кофе в гостиной, а около девяти Франко намекнул, что им уже пора.

— Мне нужно подготовить отчет.

Джинна знала, что утром муж должен вылететь в Сидней, где запланированы многочисленные деловые встречи. Все правление корпорации очень надеялось, что результаты переговоров будут удовлетворительными. Джинна знала: Франко приложит все усилия, чтобы достичь результата.