Греховная связь | страница 33



— Раз вы не позволяете мне поучать вас, то теперь ваша очередь сделать что-то для меня, — сказал он.

— Хорошо.

— Уезжайте и больше не посещайте подобных балов.

Его решительно высказанная просьба обидела Клару, хотя она знала, что он лишь заботится о ее благополучии. Дальнейшие размышления убедили ее, что ей льстит его забота о ее репутации. Она понимала, что должна последовать его совету, но ей этого совсем не хотелось. Она еще очень многое хотела узнать о нем, а как она узнает, если он никогда не появляется в обществе? Как она переживет еще одну неделю ожиданий? Ведь влечение к нему, каким бы неразумным оно ни было, не исчезало.

Однако Клара согласилась с тем, что Сегер прав и ей следует уехать. Она протянула руку.

— Спасибо вам, Сегер. Я получила большое удовольствие.

Продолжая смотреть ей в глаза, он поцеловал Кларе.

— Я тоже.

От прикосновения его губ приятная дрожь пробежала по ее телу. Клара хотела уйти, но он остановил ее:

— Подождите. Она повернулась.

— Почему вы сегодня приехали сюда?

Клара посмотрела ему в глаза. Сердце ее громко билось в груди.

— А вы не догадались?

Он промолчал, ожидая ответа.

— Я приехала сюда, потому что все время думала о вас. — С этими словами она ушла.

Глава 5

«Дорогая Клара, ты должна быть более осторожна относительно нарушения правил. И я имею в виду не только твое глупое желание поехать на этот бал с дурной репутацией. Даже малейшие ошибки имеют большое значение. Вот на днях миссис Карлинг устроила скандал миссис Дженсон, потому что та утром надела бриллианты. Никогда не делай этого.

А теперь, когда я сказала то, что должна была тебе сказать, ты расскажешь мне все о своем приключении. Он там был?

С любовью, Адель».

— Вы видели вчера герцога Гайсборо? — спросила миссис Гантер, отрывая взгляд от рукоделия и обращаясь к Софии. — Он присутствовал на ассамблее?

София сделала глоток чая, и легкая улыбка пробежала по ее губам. Если герцог Гайсборо был на Балу посвященных, они с Кларой определенно не знали об этом.

София опустила чашку.

— Нет, мы его не видели.

— Интересно, не будет ли он сегодня вечером на ассамблее у Тремонтов. Он красивый джентльмен, не так ли? И вдовец.

София подняла бровь.

— Думаете, он будет хорошей парой для Клары?

— Конечно, а разве нет? Ваша мать была бы довольна.

— Он стар.

— Глупости, ему не больше сорока пяти.

— Но у него уже есть дети от первой жены, которая не так давно умерла. Вы полагаете, он желает жениться еще раз?

Миссис Гантер воткнула иголку в лежавшую на ее коленях ткань, подняла голову и, понизив голос, сказала: