В моих безумных фантазиях | страница 47
Девон услышал собственные слова:
— Держись от нее подальше, Винсент. Она — моя.
Винсент пристально посмотрел на него:
— Не думал, что ты соблюдаешь границы там, где замешаны женщины.
Девон словно заледенел при внезапном воспоминании о письме, полученном им три года назад.
— У тебя уже есть договоренность с леди Ребеккой? — спросил Винсент.
— Нет, — ответил Девон. Однажды ранее он уже солгал брату и дорого заплатил за это. Он не повторит этого. Винсент рассмеялся:
— Тогда не понимаю, почему тебе принадлежит первое право выбора?
— Я еще не сделал своего выбора.
— Звучит так, словно это уже случилось. Ты только что сказал, что она — твоя.
Девон на минуту замолчал, обдумывая свои намерения. Действительно ли он выбрал в невесты леди Ребекку, не рассмотрев как следует кандидатуру леди Летиции и даже не взглянув на других молодых леди, которые соберутся на свой первый бал в лондонский сезон? Ведь он почти не знал ее. Сколько времени она провела в свете, один день?
«А леди Летиция?» — подумал он. Уж эта определенно придется по вкусу его отцу.
— Я давно знаю леди Ребекку, — тем не менее, объяснил он, — и я встречался с ее отцом. Поэтому между нами существует определенная связь.
Господи, помоги ему, даже сейчас глубокое чувство вины перед братом толкало его на то, чтобы отойти в сторону и позволить Винсенту, первому сделать свой выбор, потому что он был в долгу перед ним. Не так ли? Он определенно был ему должен. Но мог ли он отступить? Одна мысль об этом привела его в состояние все возрастающего напряжения.
Брат пристально посмотрел на него:
— Тебя не интересует леди Летиция? Она дочь герцога, и, как я понял, именно ее отец выбрал для тебя.
Девон ничего не сказал в ответ.
Винсент отвернулся, махнув рукой, словно отпуская Девона:
— Ну ладно, ладно, пусть Елена Троянская будет твоей. Может быть, я рассмотрю кандидатуру леди Летиции, чтобы порадовать отца, потому что я так обожаю его. — Он оглядел обоих братьев и широко развел руки: — Вот какой я благородный сын!
Винсент вышел из столовой, и Блейк с облегчением вздохнул, а Девон расправил плечи и пошел еще раз наполнить чашку кофе и приготовиться к предстоящим событиям. Похоже, он неожиданно очутился на ярмарке невест и уже высказал свои предпочтения относительно одной девушки.
Кто бы мог подумать, что он подвергнется давлению найти жену так быстро и с расчетом?
Но какое это имеет значение, подумал он, стоя рядом с буфетом и потягивая горячий кофе, когда все уже сказано и сделано? Он всегда знал, что когда-нибудь женится, и вернулся домой, чтобы исправить когда-то совершенное им зло и выполнить свой долг наследника. Девон никогда раньше не удосуживался подумать, совместимы ли брак и любовь. Любовь приносила кратковременную радость, затем она неизбежно на всю жизнь превращалась в ад. Он был свидетелем этого несчетное количество раз.