Сарацины: от древнейших времен до падения Багдада | страница 31



Горе всякому хулителю злословящему,

Собравшему деньги и их сосчитавшему,

Полагает он, что деньги — бессмертие дарящие.

Нет, будет брошен он в разрушающее.

А ведомо ли тебе, что есть разрушающее?

Пламя Аллаха пылающее.

Над сердцами витающее,

Со всех сторон окружающее.

Столпами высокими, обвивающими.

(Коран, 104)

(Перевод Б. Шидфара)


И не о таких ли восклицал он также:

Сотворили Мы человека для трудного испытания.

Ужели полагает он, что бессильно против него Единого

веление?

Говорит он: «Губил я без счета свое достояние».

Ужели полагает он, что не знает Единый о его деяниях?

Разве Мы ему очи не сотворили?

Ужели не сделали язык и уста ему не развезли?

И два пути пред ним не открыли?

Но не избрал он путь затрудняющий.

А ведомо ли тебе, что есть путь затрудняющий?

Избрал его раба своего на волю отпускающий,

И в день голода досыта питающий

Родича осиротевшего

Или бедняка, во прахе простирающегося.

А ведь был он из тех, что уверовали и призывали друг

друга к терпению и милосердию к страдающим;

Это люди, справа от престола стоящие.

А те, что не веровали в Наши знамения — слева стоящие.

Над ними пламя охватывающее.

(Коран, 90: 4-20)

(Перевод Б. Шидфара)


Название месяца Рамадан, ежегодного периода поста и молитвы, означает «сильная жара». Однако арабский год был разделен на лунные месяцы, так что у нас есть основание полагать, что двенадцать из них соответствовали полному обороту солнца, и дата постепенно могла сдвигаться, а время, которое теперь считается Рамаданом, вместо периода наступления большой жары, совпадает с декабрем- январем. Когда он выпадал на долгие летние дни, голод для такого климата оказывался особо тяжким испытанием.

Мухаммед достиг зрелого возраста, ему уже почти сорок. Мы застаем декабрь 610 года н. э. Он бродил по безлюдным, но особенно прекрасным сейчас холмам, так как это священный месяц, правда, большая часть его уже миновала.[32] Напряжение после долгого воздержания от пищи почти прошло, но его последствия достигли своего наивысшего предела — Мухаммед был готов к восприятию грез. То была священная «ночь Кадара», о которой в Коране говорится:

А известно ли тебе, что есть Ночь Могущества?

Лучше тысячи месяцев Ночь Могущества.

Нисходят в ту ночь ангелы и Дух по воле Аллаха,

Исполняя каждое веление.

Она — мир, пока не взойдет заря утренняя.

(Коран, 97: 2–5)

(Перевод Б. Шидфара)


Слово «аль-Кадар» означает «могущество», «честь», «достоинство», а также — «воля Божья», ибо в эту ночь (согласно преданию) соизволения на наступающий год устанавливаются ежегодно. Они, возможно, просто снисходят от подножия трона Аллаха, и передаются ангелам для исполнения. В полночь Мухаммед проснулся, и ему показалось, что он слышит голос. Это повторилось дважды, и дважды он делал над собой усилие, чтобы не слышать его, но голос нельзя было не услышать. Почудилось, будто немыслимый гнет сдавил его, словно последний миг его жизни настал. В третий раз услышал он звук, но ушей заткнуть не мог. Теперь уже слышны были слова, звучавшие с неба и обращенные к нему ангелом в белом одеянии, представшим пред его воображением.