Без перчаток | страница 52
Джил. Это и в самом деле неправда... Вот и прекрасно! Ты сумеешь придать убедительность своим словам, не правда ли, папочка?
Хилкрист. Сделаю все возможное. Я глубоко огорчен.
Хлоя. Благодарю вас. И не говорите, что я была здесь, хорошо? Чарли очень подозрителен. Он ведь знает, что отец перепродал вам землю. Вот чего он никак не может понять... Это, и мой приход сюда сегодня утром... Он чувствует, что от него что-то скрывают, и еще вчера заприметил того человека с Доукером. И моя горничная шпионит за мною. Это носится в воздухе. Он из всего делает выводы. Но я сказала, что ему не о чем беспокоиться и что тут нет ни крупицы правды.
Хилкрист. Какой клубок!
Хлоя. Я очень честна и аккуратна в денежных делах. Чарли просто не поверит, если меня обвинят в чем-либо подобном, а старик сам хочет все скрыть от него.
Хилкрист. Это, кажется, наилучший выход из положения.
Хлоя (с оттенком вызова). Я была ему верной женой.
Джил. О да, конечно!
Хилкрист. Все это невыразимо печально. Обман ужасно противен, но...
Хлоя (страстно). Когда я обманула его, я готова была обмануть самого бога... в таком отчаянии я была. Вас-то никогда не втаптывали в грязь. Вы не можете понять, через что я прошла.
Хилкрист. Да, да. Полагаю, я поступил бы точно так же. Пусть кто-нибудь другой вас осуждает, но только не я...
Хлоя закрывает глаза рукой.
Полноте, полноте! Бодритесь. (Касается пальцами ее руки.)
Джил (про себя). Папочка, милый!
Хлоя (вскакивает). Кто-то у двери! Я не могу больше оставаться! Ухожу! (Бежит к двери на террасу и проскальзывает между портьерами.)
Ручка двери снова поворачивается.
Джил (смущенно). Ах! Я и забыла. Она заперта... (Подбегает к двери и отпирает, в то время как Хилкрист идет к бюро и садится.) Ничего, Феллоуз, мы просто говорили о важных делах.
Феллоуз (входя, делает один-два шага и закрывает за собой дверь). Мистер Чарлз Хорнблоуэр, мисс, ждет в прихожей. Хочет видеть вас, сэр, или миссис Хилкрист.
Джил. Как неприятно! Можешь ты его принять, папочка?
Хилкрист. Пожалуй! Я думаю, да. Проведите его сюда, Феллоуз.
Когда Феллоуз уходит, Джил бежит к окну, но до прихода Чарлза у нее хватает времени только на то, чтобы поправить портьеры и, отскочив, встать возле отца. Чарлз в элегантном фраке, что не вяжется с его слишком бледным и взбудораженным видом.
Чарлз. Моя жена здесь?
Хилкрист. Нет, сэр.
Чарлз. Была она?
Хилкрист. Сегодня утром, мне кажется, Джил?
Джил. Да, она была здесь утром.