Без перчаток | страница 46



Хлоя. Не говорите Чарли!..

Хорнблоуэр. И это все, что ты можешь сказать после того несчастья, которое ты нам принесла? Моя семья, мои заводы, мое будущее! Как ты смела?

Хлоя. Если бы вы были на моем месте...

Хорнблоуэр. А эти Хилкристы! Вот она - их драка без перчаток.

Хлоя (не дыша). Отец!

Хорнблоуэр. Не называй меня отцом, тварь!

Хлоя (в отчаянии). У меня будет ребенок.

Хорнблоуэр. Господи! Правда?

Хлоя. Ваш внук. Сделайте хотя бы ради него все, чего хотят эти люди, и не говорите никому... не говорите Чарли!

Хорнблоуэр (снова вытирая лоб). Сохранить тайну между нами? Не знаю, сумею ли я. Это ужасно! Бедный Чарли!

Хлоя (яростно). Вы должны ее сохранить, вы обязаны. Я не хочу, чтобы он знал. Не доводите меня до отчаяния! Я способна на все... я недаром прошла через такую жизнь...

Хорнблоуэр (пристально глядя на Хлою, представшую перед ним в новом свете). Да, такой бешеной я тебя еще никогда не видел. А мы-то чуть не молились на тебя!

Хлоя. Я люблю Чарли, я верна ему. Я не могу жить без него. Вы мне никогда не простите, я знаю... но Чарли... (Протягивает к нему руки.)

Хорнблоуэр (в замешательстве). Я совсем сбился с толку. Ступай в машину и жди меня там.

Хлоя идет мимо него и выходит налево.

(Бормоча про себя.) Выходит, что я побит! Мои враги наступили мне на горло! Ну, мы еще посмотрим! (Подходит к окну и машет рукой.)

Входит миссис Хилкрист.

Что вы хотите за сохранение тайны?

Миссис Хилкрист. Ничего.

Хорнблоуэр. В самом деле? Удивительно!.. Столько беспокойства, и вдруг... ничего.

Миссис Хилкрист. Если вы будете вредить нам, мы будем вредить вам. Всякое использование "Сторожевого"...

Хорнблоуэр. За которое вы заставили меня заплатить девять тысяч пятьсот фунтов.

Миссис Хилкрист. Мы купим его у вас.

Хорнблоуэр. За какую цену?

Миссис Хилкрист. "Сторожевое" по цене, которую мисс Маллинз соглашалась взять сначала, а "Долгие луга" по цене, которую вы нам дали... четыре тысячи пятьсот за все.

Хорнблоуэр. Хорошая цена! А у меня шесть тысяч из кармана. Ну нет! Я сохраню "Сторожевое", чтобы держать вас в руках. Пока оно у меня, вы будете молчать.

Миссис Хилкрист. Нет, мистер Хорнблоуэр, вы должны его продать. Вы нарушили слово в отношении Джекменов. Мы не можем вам доверять. Мы скорее согласимся, чтобы наше имение было испорчено сразу, чем предоставить вам власть испортить его, как и когда вам заблагорассудится. Вы продадите нам "Сторожевое" теперь же, или вы знаете, что произойдет.