Сага о Форсайдах 2 | страница 48



Динни вошла в пределы поместья и остановилась у площадки для крокета. Как раз в эту минуту тетя Уилмет и леди Хенриет опять разошлись во мнениях. Они апеллировали к ней:

- Правильно ведь, Динни?

- Нет. Если шары коснулись друг друга, надо просто продолжать игру, и вы, милая тетя, не должны трогать шар леди Хенриет, когда бьете по своему.

- Я же ей говорила, - вставила леди Хенриет.

- Как же, как же, вы это говорили, Хен. В хорошенькое положение я попала! Но я все-таки не согласна.

С этими словами тетя Уилмет вогнала шар в ворота, сдвинув на несколько дюймов шар партнерши.

- Ну, не бессовестная ли женщина! - простонала леди Хенриет, и Динни немедленно оценила огромные практические преимущества, скрытые в формуле: "Но я все-таки не согласна".

- Вы прямо Железный герцог, тетя, - сказала девушка. - Разве что чертыхаетесь реже.

- Вовсе не реже, - возразила леди Хенриет. - У нее ужасный жаргон.

- Играйте, Хен! - отозвалась польщенная тетя Уилмет.

Динни рассталась с ними и пошла к дому.

Переодевшись, она постучала в комнату Флер.

Горничная ее тетки машинкой подстригала Флер шею, а Майкл стоял на пороге туалетной, держа на вытянутых руках свой белый галстук.

Флер обернулась:

- Хэлло, Динни! Входите и садитесь. Достаточно, благодарю вас, Пауэре. Иди сюда, Майкл.

Горничная исчезла. Майкл приблизился к жене, чтобы та завязала ему галстук.

- Готово, - бросила Флер и, взглянув на Динни, прибавила: - Вы насчет Саксендена?

- Да. Вечером буду читать ему отрывки из дневника Хьюберта. Вопрос в одном: где найти место, подобающее моей юности и...

- Невинности? Ну, нет, Динни: невинной вы никогда не будете. Верно,

Майкл?

Майкл ухмыльнулся:

- Невинной - никогда, добродетельной - неизменно. Ты еще в детстве, Динни, была многоопытным ангелочком. Ты выглядела так, словно удивлена, почему у тебя нет крылышек. Вид у тебя был вдумчивый, - вот точное слово.

- Вероятно, я удивлялась, зачем ты мне их оторвал.

- Тебе следовало бы носить панталончики и гоняться за бабочками, как две девчурки Гейнсборо в Национальной галерее.

- Довольно любезничать, - перебила мужа Флер. - Гонг уже ударил. Можете воспользоваться моей маленькой гостиной. Если стукнете в стену, Майкл выйдет к вам с ботинком в руках, как будто пугает крыс.

- Отлично, - согласилась Динни, - но я уверена, что он окажется сущим ягненком.

- Это еще вопрос, - возразил Майкл. - В нем есть что-то от козла.

- Вот эта дверь, - сказала Флер, когда они вышли из спальни. Cabinet particulier [7]. Желаю успеха!