Факир | страница 55
Женщина, которую он затащил во внутренний двор бенгало, сбросила с себя покрывало и открыла таким образом свою, по истине, редкую красоту. Тонкие черты
ее матового лица, ее глаза, горевшие, как бриллианты, из- под темных бровей, длинные, закрывающие почти половину щеки ресницы, полные и красные, как спелая вишня, губы – все это представляло характерный и красивый тип чистокровной магратки.
Складки легкой, белоснежной одежды обрисовывали изящные формы ее тела. На ней была надета шоли, или короткая туника с открытыми рукавами и воротом, застегивающимся на груди. Вместо пояса, стан ее опоясывал сари, шарф, концы которого были прациозно переброшены через плечо. Костюм дополнялся узкими шелковыми панталонами, спускавшимися до лодыжек ног, украшенных браслетами, а к маленьким, словно детским, ножкам были привязаны легкие сандалии, увешанные по краям маленькими колокольчиками.
Но вся эта красивая одежда была покрыта пылью. Лицо молодой индуски было расстроено, глаза заплаканы и слезы неудержимо текли по ее нежным щечкам.
Гуссаин, спрятавшийся за колонной нисколько, по-видимому, не удивлялся красоте незнакомки. Однако, одна подробность ее костюма невольно привлекла его внимание, – это была фали, маленький золотой амулет на металлической цепочке, висевший у нее на шее.
Этот фали, с виду похожий на тот, который надевают молодые супруги, но для опытных глаз посвященного имеющий массу мелких отличительных признаков, указывал, что молодая женщина принадлежит к классу дева- даси, баядерок, нечто вроде древних весталок, которым некоторые киты Индии вверяют охрану своих таинственных святилищ. В этих святилищах баядерка должна, под страхом смерти, бодрствовать около идола, и фали, который она носит, служит символом ее брака с грозным божеством.
Гуссаин, догадавшись по амулету о социальном положении женщины, за которой подсматривал, возымел еще большее желание подслушать ее разговор с китмудгаром.
– Кабир, брат мой, – умоляла она, заклинаю тебя,- спаси меня!
Теперь было очевидно, что жрица была сестрою китмудгара.
Однако он, казалось, нисколько не был растроган этой мольбой, и устремил на сестру свирепый взгляд.
– Скажи же мне, наконец, вскричал он с угрозой, как все произошло!
– Я уже говорила тебе. Вчера я вошла в святилище, чтобы все приготовить и вдруг, к ужасу своему, заметила, что ящик похищен.
– Почему ты не уведомила верховного жреца, Тиравалювера, о пропаже ящика?
– Этим бы я подтвердила свою вину, что равносильно смертному приговору.