Рандеву с судьбой | страница 10
С тихим звуком внизу открылась дверь, и в кабину вошли двое. Турболифт понесся вверх, скользя вдоль каменных стен горного тоннеля. Когда лифт достиг гарнизона, камень сменила сталь. Гил попытался сосчитать проносящиеся мимо уровни. Но каждый следующий уровень сливался с предыдущим, до тех пор, пока турболифт, наконец, не остановился.
Когда дверь под ними открылась, Алекс спустилась с кабины лифта в шахту.
– Давай, – прошептала она Гилу.
Не успел он выбраться в шахту, как турболифт тронулся с места, и Гил завис на руках, провожая взглядом исчезающую кабину.
– Я бы не отказался от помощи, – обронил он.
Алекс протянула руку, и на секунду перед глазами вспыхнуло видение, которое не давало ей покоя – протянутая рука неизвестного человека, пытающегося помочь ей – так же, как она сейчас помогает Гилу. Так это Гил был в ее видениях? Но темноволосый и темноглазый первый помощник совсем не походил на воображаемого мужчину.
Но если это не Гил, то кто? Может он здесь? Когда Гил добрался до шахты, они поползли дальше.
– Ты хоть знаешь, где мы? – поинтересовался он.
– Надо подняться еще на пару уровней. И думаю, – сказала Алекс, указав на вертикальную обслуживающую шахту, – я только что нашла путь.
Пройдя двадцать пять метров, они проникли на восемнадцатый уровень через подсобное помещение. Затем крадучись двинулись по коридору к комнате доктора Барзона.
– Это здесь, – сказала Алекс Гилу.
На дверной панели доступа не оказалось кода безопасности – это было неожиданно, но не удивляло. Гора, на которой стоял гарнизон, и жесткий климат Сарави служили надежным средством устрашения для всякого, кто пробовал помыслить о побеге.
Алекс нажала на панель, и дверь скользнула в сторону. Они с Гилом осторожно ступили в темную комнату.
– Кто там? – донесся голос из темноты.
Голос был так же холоден, как температура в маленькой коморке.
– Доктор Барзон? – тихо позвала девушка. – Это я. Алекс.
Зажегся свет.
– Алекс? – Карл Барзон недоверчиво схватился за седую бороду. – Как ты сюда добралась? – спросил он, внимательно разглядывая Гила.
– Мы все объясним позже, – ответила девушка. – Это Гил, мой друг. Он тут с Новой Республикой.
– У нас мало времени, доктор, – поторопил Гил. – Надо уходить отсюда.
Барзон отвернулся, стараясь скрыть проступившее на лице страдание.
– Я не могу уйти, – сказал он. – Они убьют моего сына.
Снаружи взвыл ветер. Казалось, комната похолодела еще больше. Алекс взяла Барзона за руки. Воспоминания о страшном дне на Гаросе всколыхнули ее чувства.