Пираты Короля-Солнца | страница 51



— Извольте, — сказал Рауль, зевая, и, небрежно перебирая струны гитары, проиграл понравившуюся Вандому мелодию.

— Тот раз вы играли лучше, — заметил Анри, — А слова есть у вашей песни?

— У каждой песни есть слова, — ответил Рауль и вздрогнул, подумав о том, что паж, возможно, подслушал сочиненные им слова песни. Анри, заметив, что виконт изменился в лице, предположил, что песня посвящена Луизе де Лавальер, и Рауль обманывает его, утверждая, что его научили придворные Карла Второго. Но Рауль, говоря об английском Дворе, вовсе не собирался обманывать пажа.

— Do you speak English? — спросил он.

— Уеs, I do, sir.

— В таком случае вы поймете.

— А о ком она?

— О Девушке.

— О какой?

— Все-то вам расскажи… Просто о Девушке. О Девушке На Все Времена, — загадочно улыбнулся он, вспоминая беседу с Бофорочкой у костра на берегу Сены и их разговоры о Прошлом и Будущем. Анри, подметив искорки в его глазах, еще более уверился в том, что героиня песни — Луиза де Лавальер. Она и есть Девушка На Все Времена. Анри вздохнул.

— Вы позволите присесть возле вас? — робко спросил Анри.

— Конечно же, садитесь. Слушайте!

И песня повторилась на английском языке.

— Вот, — сказал Рауль, отложив гитару, — Надеюсь, вы не заставите меня исполнять ее еще раз?

— Я вам искренне благодарен, виконт. Вы доставили мне огромное удовольствие. Только странно, что все звучат английские песни. И Серж туда же. Неужели своих мало? Англичане сильнее нас на море, неужели они и в музыке завоюют пальму первенства?

— Но мы же перевели их на французский, — усмехнулся Рауль.

— Ваш перевод я не слышал, — заметил Анри.

— И не услышите, — проворчал Рауль, — А насчет первенства на море — как раз настало время показать не только арабам, но и голландцам с англичанами, что Лилии расцветут и в Средиземноморье!

— Вы правы, но, что касается песен, я все же предпочитаю наших. Вот, например,… Назовите любого поэта, кто придет в голову!

— Карл Орлеанский!

— Сеньор из Блуа, пленник английского короля?

— Он самый, — усмехнулся Рауль. А сам подумал: 'Сеньор из Блуа, пленник английского короля… это как про меня' . А паж подумал: 'Карл Орлеанский не стал бы так раскисать из-за несчастной любви' .

— Есть одна чудесная баллада у Карла Орлеанского, — сказал Анри, — Напомните, если вам не трудно.

— На берегу морском, близ Дувра стоя,

Я у Франции свой жадный взор стремил…

Но, Вандом, эту балладу Карл Орлеанский написал, возвращаясь на родину после двадцатипятилетнего плена. Не подходит к нашей ситуации, милый паж.