Сын Китиары | страница 27
– Не дотроньтесь до нее случайно, – предупредила она. – Ее благословили черные жрецы.
– Но вы же дотрагиваетесь?
– Я привыкла, – тихо отозвалась она.
Синий дракон, видимо, хорошо зная свое место, тихонько отполз в сторону. Из стойл доносилось злое, пронзительное ржание. Вверху шел бой, и лошади возмущались тем, что их оставили в стороне,
– Рыцари учатся сражаться не только на спинах драконов, но и верхом на лошадях, – пояснила Сара.
– Я смотрю, Ариакан продумал каждую мелочь, – заметил Танис. – А где вы держите драконов? Эти стойла явно малы.
– Нет, конечно, не здесь – для этого остров слишком мал. Драконы живут где–то в своих землях – никто не знает, где именно. Они просто приходят на зов, и все.
– Внимание! – прошептал Карамон, дернув Сару за рукав. – Мы не одни!
Хобгоблин, бежавший через двор по какой–то своей надобности, остановился и уставился на пришельцев.
– Это еще кто? – вопросил он, поднимая повыше свой факел. – Никто из синих не улетал сегодня. А–а, женщина Ариакана!
Сара стянула шлем и тряхнула рассыпавшимися волосами.
– Для тебя, слизняк, он – Повелитель Ариакан! А у меня, Глоб, есть имя. Или ты позабыл его?!
Гоблин попятился.
– Саара, – нараспев сказал он. – И где же это ты была нынче вечером, Сара? И кто эти двое? – Маленькие поросячьи глазки сверлили Карамона и Таниса, хотя их закутанные в плащи фигуры были почти неразличимы в неверном свете факела.
– На твоем месте, Глоб, я не задавала бы так много вопросов, – холодно сказала Сара. – Присмотри–ка лучше за моей девочкой, да не попадись ей на зуб – она что–то нынче зла. Вы, – бросила она через плечо, не оборачиваясь, – следуйте за мной.
Карамон и Танис прошли вслед за нею мимо несколько струсившего гоблина, и все бы обошлось, если бы, по несчастью – или волею Властительницы Тьмы, – порыв ветра не дунул в лицо Танису. Седые волосы отнесло назад, и стали видны остроконечные уши эльфа.
Гоблин задохнулся от неожиданности. Подскочив к Танису, он схватил его за руку и ткнул факелом прямо ему в лицо, едва не подпалив бороду.
– Эльф! – завопил гоблин и прибавил грязное ругательство. Рука Карамона метнулась к мечу, но Сара опередила его:
– Убери свой факел от его ушей, идиот! Не то Ариакан сделает твои такими же!
Вырвав факел из руки гоблина, Сара затушила его о камень.
– Что это значит? – опешил Глоб. – Это же – эльф! Лазутчик!
– Конечно, лазутчик, – сказала Сара. – И теперь тебе отрежут язык, чтобы ты не выболтал кому–нибудь, что видел здесь эльфа–перебежчика!