Зачарованный | страница 3
Напевая мелодию, которую никто никогда не сочинял, он встряхнул своими рукавами, наблюдая, как они превращаются из обычного шелкового кимоно в душное европейское платье из жатого зеленого бархата. На его горле появились кружева, а волосы сами собой стянулись на затылке. На щеках заиграл румянец, а на руках забелели перчатки.
Впрочем, он был бы приятен ее взору, даже если бы облачился в ужасные лохмотья. Керидвен Мерриам Дульчиэйт, пока она не исчезла без предупреждения на три месяца, вызывала его каждую неделю в течение семи лет. Он был чрезвычайно терпелив, но отход от правил — дурное предзнаменование. Ему не нравилось, что он впервые за несколько недель так взволнован, но Кери была особенной. Она была самой необычной, умной и осторожной женщиной из всех, за кем он охотился на протяжении уже почти трех сотен лет, и Алгалиарепт никогда не знал, что она собирается сделать.
«Искусство», — понял он внезапно. Кери была искусством, в то время как все остальные были работой. Так вот откуда эта его неудовлетворенность? Пришло время прекратить просто работать и начать заниматься искусством? Но чтобы начать творить, ему нужно натянуть перед собою холст. Пришло время забрать ее домой. Если получится.
Вставая, он чихнул еще раз, на сей раз более изящно.
Не без труда демон выудил из глубин своей памяти редко используемое заклинание.
— Rosa flavus, — прошептал он, задрожав от действия необычных чар, ветром прошедшихся по нему и оставивших в его руке желтую розу. Вашу мать, на ощупь роза была как настоящая.
Нужно на этот раз привести ее домой, демон был в нетерпении.
— Зое, — крикнул он, зная, что трехпалый мужчина-шлюха услышит его. — Я ухожу! Прими мои вызовы!
И более ни о чем не думая, он позволил вызову вынести себя из омута смещенного времени, где он жил, в действительность. По лей-линиям его несла та же природная сила, которая удерживала от исчезновения временной провал, в котором он существовал. Плавящая сознание боль от линии была ему хорошо знакома, и она означала, что его вызывают в далекие горы Европы. Он никогда не знал наверняка, где окажется, пока не попадал на место, но это? Алгалиарепт улыбнулся, когда чистый горный воздух заполнил его легкие, сдувая въевшуюся вонь жженого янтаря настоящим запахом лошадей и садовых цветов. Это было приятно.
Оглушенный звоном защитного круга, Алгалиарепт оказался в тенистом саду, в окружении темных сосен; небо над их макушками все еще хранило исчезающие краски заката, а в воздухе порхали синие бабочки. Сдерживающий его круг был обозначен полудрагоценными камнями, выложенными в мелком гравии. Через дымку энергии ловушки пробивалось журчание воды и пение птиц.