Наследница | страница 74



Я мотнула головой и строго спросила:

– Сале, что вы тут делаете?

– Наконец-то! – вздохнул он с облегчением и отстранился.

А вокруг кровати я увидела здешнее «братство». Мужчины в разнообразных черных костюмах напоминали траурный почетный караул: Глиссе, тренер, Жишонга, конюх, доктор, Жан-Пьер и даже Вариабль. Не было только Рене.

– Какое счастье, вы очнулись! – просиял дворецкий.

– Как вы себя чувствуете? Позвольте ваш пульс, – озабоченно произнес медик, протягивая ко мне руку.

– Я превосходно себя чувствую! И почему я должна была очнуться? Я просто спала. Зачем вы все явились в мою комнату?

Они заговорили одновременно.

– Видите ли, мэтр Анкомбр уже прибыл, – сообщил Вариабль. – И леди Бруксвилл тоже давно здесь.

– Уже полдень, мадам метресс!

– Миледи, мы нашли неделикатным заходить по одному в вашу спальню! – мурчал Глиссе.

– Боюсь, сударыня, у вас глубокое расстройство режима сна и бодрствования, – скорбно говорил Гидо, – отягощенное галлюнационной симптоматикой на фоне общего истощения…

– Что вы несете?! – выкрикнула я, садясь на кровати. – Какие еще галлюцинации?! Какое к черту истощение?!

– Навязчивые видения, голоса, – невозмутимо заявил он.

– Видения? Да вон оно стоит, ваше видение! – Я показала рукой на тренера. – Только сегодня без парика!

– Вы снова его видите? – озабоченно поинтересовался медик. – И его супругу тоже?

Взоры всех были обращены ко мне. Ни в одном – ни малейшей иронии. Я перехватила взгляд Сале. Он кашлянул и потупился.

– Не смешно, господа, – сказала я. – Даже гробу нашлось простое объяснение. А что касается голосов, то Рене… в смысле мсье Рейно тоже слышал их сегодняшней ночью и прибежал мне на помощь.

Все оживились и захмыкали.

– Спросите у него! – предложила я.

– Мадам метресс, Рене выпил вчера столько, что мог услышать еще и не то!

– Вам требовалась помощь? – одновременно с поваром взволнованно спросил конюх. – Но он мне не рассказывал ни о чем таком, когда сегодня я помогал ему бриться.

– Нет, ничего такого не говорил, – подтвердил Жан-Пьер. – Я его с самого ранья бульоном отпаиваю. Он едва живой! Неужели ночью он был в состоянии встать с кровати?

– А что, собственно, произошло? – подал голос Жишонга.

Сале опять кашлянул.

– Ночью меня разбудили голоса и возня в коридоре. Я решила, что это грабители. – Я сделала паузу и проследила за общей реакцией: все напряженно слушали и молчали. – Почувствовав мое присутствие, неизвестные скрылись в «Афродите». Зря я пошла в холл, чтобы связаться с кем-нибудь из вас по внутренней связи, а не вызвала сразу полицию.