Сколопендр и планктон | страница 49
Однако нуклеольному телу Первого заместителя главного инженера с его лягушачьей кровью ничего не делалось, как саламандре в пламени, и окно ни днем, ни ночью не открывалось, как бы жарко ни было. Полквост даже напялил па себя еще одну кофтенку — вдруг похолодает.
Сидя на цветастом кретоновом сиденье кресла, он читал стенограмму совещания. Вдруг его взгляд наткнулся на безобидную, казалось бы, фразу, которая, однако, так неприятно его поразила, что он снял очки и шесть минут тер глаза, но облегчения это не принесло: его словно укусил комар, и теперь в месте укуса чувствовалось жжение. Он повернулся на своем вращающемся кресле и, нажав на третью кнопку, сложным сочетанием длинных и коротких звонков вызвал младшую секретаршу мадам Омбал.
Секретарша вошла. Ее раздувшийся от витаминизированных пилюль живот выпирал из-под платья из левантийского труляля в крупный желто-сине-зеленый цветочек.
— Мадам, — сказал Полквост, — я очень недоволен вашей стенограммой. По-моему, вы… э… в общем, вы не отнеслись к ней с должным вниманием.
— Но, месье, — запротестовала мадам Омбал, — я стенографировала так же тщательно, как обычно.
— Нет, — отрезал Полквост. — Не так. Вот здесь, на двенадцатой странице, вы написали, будто я сказал: «Если вы не против, можно, думаю, в одиннадцатой строчке на седьмой странице документа К-9-786 CNP-Q-R-2675 заменить слова «если имеет место» на слова «кроме случая наличия спецификции, где утверждается обратное» и в следующей строке для лучшего понимания текста добавить «и особенно в случае, если…». А между тем я отлично помню, что не говорил ничего подобного. Я предложил вставить «при условии, если нет спецификции, где утверждается обратное», а это совсем не одно и то же. И потом, я не говорил: «и особенно в случае, если…». Я сказал: «и прежде всего в случае, если…». Вы сами видите, тут есть тонкость. В вашей стенограмме по меньшей мере три ошибки подобного рода. Это не дело. И вы еще приходите требовать надбавку к жалованью!
— Но, месье… — запротестовала было госпожа Омбал.
— Все вы одинаковые, — продолжил Полквост. — Сколько вам ни давай, все мало. Чтобы этого больше не было, иначе я лишу вас надбавки в двадцать франков, которую я намеревался дать вам со следующего месяца.
Ни слова не говоря, госпожа Омбал вернулась в комнату машинисток, как раз в это время самая молоденькая девица в отделе — ее с головой загружали работой — принимала свои драже.
Спустя четверть часа семь секретарш подали Помре заявления об уходе и всем скопом покинули Консорциум, чтобы для храбрости пропустить по кружке пива. По условиям контракта они не могли бросить место до конца месяца, а было лишь двадцать седьмое число.