Вольный ветер, или История одного менестреля | страница 31
— У одного тролля, за двадцать золотых, — теперь челюсти отвалились уже у всех, кто был на улице и прислушивался к нашему разговору. Насладившись произведённым эффектом, я потрепала филлиаса по холке.
— Ну что, красавчик, как мне тебя назвать? — конь фыркнул мне в лицо и начал жевать лямку кожаной сумки. С огромным трудом отвоевав моё добро от этой ехидны, я отдышалась и исподлобья глянула на своё приобретение. — Заешь что? Я назову тебя Бесом, а на счёт пожрать я тоже не против!
Бес радостно заржал, а я обратилась к Беримару с просьбой покормить моё средство передвижения. Потом, попрощавшись с филлиасом, я отправилась есть сама.
— Тремс, зачем тебе конь? — Беримар сел за мой столик и посмотрел мне в глаза. — Что-то случилось?
— Дружище Беримар, просто мне надоело ходить пехом.
— Тремс, мы знаем друг друга пятнадцать лет, ты купила коня для скачки, тебе куда-то нужно, при чём срочно. Не пытайся меня обмануть.
— Беримар, ты видишь меня насквозь! — фальшиво возмутилась я. — Да, мне нужно кое-что найти, и при этом быть первой.
— Это опасно?
— Угу! И поэтому я заберу у Родала оружие. Я уеду завтра перед рассветом.
— Тремс, будь осторожна.
— Как всегда! — улыбнулась я и встала из-за стола, намереваясь выйти подышать свежим воздухом перед сном.
— Красавица, а может тебе помочь чем? — раздался из угла голос одного из пятёрки, которая приехала днём. Он встал и пошёл ко мне. Это был высокий — выше меня больше чем на голову — рыжеволосый мужчина. Одет он был просто, всё его оружие лежало горой на соседней с их столиком лавке. Как ни странно он был трезв и шёл уверенной поступью.
— И чем же ты мне можешь помочь? — сузила я глаза.
— Ну, там… не гоже такой красивой девушке путешествовать в одиночку, — я хмыкнула на «комплемент». Нда… нашёл красивую девушку. — Разбойников много на дорогах развелось, да и ночи холодные… — из-за их стола послышался дружный смех его дружков. А сам он стоял передо мной и ухмылялся. Я презрительно фыркнула.
— И что ж ты мне предлагаешь, взять тебя грелкой что ль? — смех грянул с новой силой. Я говорила ласковым голосом, Беримар уже напрягся — он то знает, что это означает.
— Тремс, не надо, — прошептал он мне, а потом обратился уже к мужику:
— Сядьте, пожалуйста, на место.
— А то что ты мне сделаешь, заморыш? — сплюнул этот громила. — Вали и не мешайся! Ну так что деточка, пойдём, — и протянул мне свою лапу.
Я прошла во двор, а по пути, проходя мимо Беримара, шепнула тому, чтобы не беспокоился.