Рыбалка у медной горы | страница 58
— Мне было смешно, — немного удивленно ответил Полетаев.
— Ему было смешно.
Олег Петрович посмотрел на Дашу с какой-то мукой. Даже после спуска он на нее так не смотрел.
Переводчица забеспокоилась:
— Что вы на меня так смотрите?
— Я не пойму, вы издеваетесь над нами?
— Почему издеваюсь? Просто перевожу слово в слово. Это вы с немцем разговариваете: конкретно спрашиваете, он конкретно отвечает.
Олег Петрович замахал на нее руками, показывая, что не намерен выслушивать пространные объяснения.
— Тогда конкретно — переведите, что он конкретно говорил про оружие?
— Конкретно ничего — только спросил, умею ли я стрелять из винтовки. Рыбаки переглянулись.
— Зачем ему это? Даша пожала плечами.
— Откуда я знаю? Может, хочет нанять меня в качестве телохранителя.
Заметив растущее раздражение Олега Петровича, она все же спросила у Даслера-Полетаева:
— Почему вы хотите, чтобы я стреляла из винтовки?
Тот с важным видом откинулся на спинку стула:
— Тогда я смог бы подарить вам наш новый костюм для биатлонисток. Вы смотрелись бы в нем великолепно.
Даша невольно подбоченилась:
— Вы так считаете?
— Я почти уверен в этом. Мне кажется, у вас прекрасная фигура. Даша вспыхнула.
— Ой, да перестаньте... Лучше расскажите про новые костюмы. Что, они и вправду так хороши?
— О, да! — Полетаев хитро подмигнул. — Там используются новые материалы. Просто революционные! Мы разрабатывали их в наших лабораториях...
Даша едва успевала переводить.
— ...А для рекламы новых костюмов мне поручено выбрать российских спортсменов, но не привлекая внимания. Понимаете?
Михаил неожиданно оживился и произнес что-то вроде:
— Ны гагве эть эть еиовавахная аза иакклоих-кых?
Даша поморщилась:
— Что-то последнее время бурятский у меня не очень... Что он сказал?
— Он спросил: «Разве здесь есть тренировочная база биатлонистов?» — любезно пояснил Артур.
— Здесь нет. — Полетаев неожиданно заговорил по-русски. — В Абзаково. Я завтра туда ехать. Есть такси.
Ольга не замедлила воспользоваться секундной паузой.
— Так поедемте вместе. Послушайте, Дитер, — она нежно коснулась локотка эфэсбэшника, — если вы поедете с двумя дамами, никто вообще ничего не заподозрит.
— А если вы поедете туда только с одной, — перебила давно молчавшая Ксюшка, — тогда и вовсе все решат, что у вас свадебное путешествие.
— Что? Свадьба? — переполошился младший сын герра Даслера. —Nein, nein, я еще... Как это сказать...
— Не готов к серьезным отношениям, — кивнула Ксюша.