Рыбалка у медной горы | страница 58



— Мне было смешно, — немного удивленно от­ветил Полетаев.

— Ему было смешно.

Олег Петрович посмотрел на Дашу с какой-то мукой. Даже после спуска он на нее так не смот­рел.

Переводчица забеспокоилась:

— Что вы на меня так смотрите?

— Я не пойму, вы издеваетесь над нами?

— Почему издеваюсь? Просто перевожу слово в слово. Это вы с немцем разговариваете: конкрет­но спрашиваете, он конкретно отвечает.

Олег Петрович замахал на нее руками, показы­вая, что не намерен выслушивать пространные объяснения.

— Тогда конкретно — переведите, что он конк­ретно говорил про оружие?

— Конкретно ничего — только спросил, умею ли я стрелять из винтовки. Рыбаки переглянулись.

— Зачем ему это? Даша пожала плечами.

— Откуда я знаю? Может, хочет нанять меня в качестве телохранителя.

Заметив растущее раздражение Олега Петрови­ча, она все же спросила у Даслера-Полетаева:

— Почему вы хотите, чтобы я стреляла из вин­товки?

Тот с важным видом откинулся на спинку стула:

— Тогда я смог бы подарить вам наш новый ко­стюм для биатлонисток. Вы смотрелись бы в нем великолепно.

Даша невольно подбоченилась:

— Вы так считаете?

— Я почти уверен в этом. Мне кажется, у вас прекрасная фигура. Даша вспыхнула.

— Ой, да перестаньте... Лучше расскажите про новые костюмы. Что, они и вправду так хороши?

— О, да! — Полетаев хитро подмигнул. — Там используются новые материалы. Просто революци­онные! Мы разрабатывали их в наших лаборато­риях...

Даша едва успевала переводить.

— ...А для рекламы новых костюмов мне пору­чено выбрать российских спортсменов, но не при­влекая внимания. Понимаете?

Михаил неожиданно оживился и произнес что-то вроде:

— Ны гагве эть эть еиовавахная аза иакклоих-кых?

Даша поморщилась:

— Что-то последнее время бурятский у меня не очень... Что он сказал?

— Он спросил: «Разве здесь есть тренировочная база биатлонистов?» — любезно пояснил Артур.

— Здесь нет. — Полетаев неожиданно заговорил по-русски. — В Абзаково. Я завтра туда ехать. Есть такси.

Ольга не замедлила воспользоваться секундной паузой.

— Так поедемте вместе. Послушайте, Дитер, — она нежно коснулась локотка эфэсбэшника, — если вы поедете с двумя дамами, никто вообще ничего не заподозрит.

— А если вы поедете туда только с одной, — перебила давно молчавшая Ксюшка, — тогда и вов­се все решат, что у вас свадебное путешествие.

— Что? Свадьба? — переполошился младший сын герра Даслера. —Nein, nein, я еще... Как это сказать...

— Не готов к серьезным отношениям, — кивну­ла Ксюша.