Спасти полукровку | страница 18



Капитан вдруг так резко остановился, что Чизерус налетел на него сзади.

– Назад! – крикнул Дартес, рассекая воздух клинком.

Сыщик увидел какую-то грузную тушу, перегородившую им путь. Раздалось рычание, туша надвинулась. Капитан махнул клинком и с неестественной легкостью свалил противника на пол. Еще один взмах – и рычание оборвалось. Стало слышно, как на пол хлещет кровь.

– Не битва, а прогулка, – сказал Дартес, переведя дыхание. – Лезут на острие, как дети малые. Сидели б уж спокойно, мы бы их даже не трогали.

– Я бы сказал, не прогулка, а скотобойня, – обронил Чизерус.

Они спустились еще по одной лестнице и оказались в коридоре, заваленном порубленными тушами уродов-полукровок.

– Все целы?! – крикнул первым делом Дартес.

– Живы и здоровы, – ответил кто-то из гвардейцев. – Путь свободен.

– Нам сюда, – сообщил Дартес, подталкивая Чизеруса к тяжелой двери, украшенной старинными орнаментами. На мгновение сыщику показалось, что именно такие орнаменты были на шкатулке, из которой выскочил паук… Впрочем, развивать мысль не было времени.

Они увидели довольно большую каюту, погруженную в багровый сумрак. Света было совсем немного, его давали ветки какого-то иноземного растения, расставленные в приземистых глиняных вазах по всем углам.

Посередине каюты стояло что-то вроде белого шатра, чуть светящегося изнутри. Дартес перехватил поудобнее клинок и осторожно сдернул полог.

– Это она! – воскликнул капитан.

Чизерус увидел неподвижное девичье тело, накрытое легкой белой тканью. Что-то было не так. На уровне живота девушки из-под ткани выпирал какой-то округлый предмет.

Сыщик подошел и приподнял ткань. И тут же отпрянул назад – на голом животе Лисэи сидел огромный, с голову ребенка, паук. Своими мохнатыми лапами он вцепился в кожу несчастной.

– Бог мой… – прошептал капитан.

Он уже смелее подошел к девушке и убрал покрывало. Глаза к этому времени привыкли к сумраку, и проявилась ужасная правда – паук погрузил свою голову в тело девушки. Похоже было, что он вытягивает из нее кровь.

– Этому не бывать! – сказал Дартес и снял с пояса спелган. Покрутил рукоять, настроив на малую мощность, и направил на паука.

– Может, не стоит? – осторожно проговорил Чизерус.

– Ты хочешь оставить это чудище на ее теле?

– Не делай этого, – предупредил сыщик уже увереннее. – Я чувствую, они неспроста оставили ее здесь с этим пауком. Как будто специально для нас. Подумай сам!

Десятка полтора гвардейцев стояли за их спинами и глазели на полуобнаженную Лисэю, не вмешиваясь в спор. У Чизеруса вновь мелькнула прежняя мысль: как может капитан позволять солдатам пялиться на его невесту в таком виде?