Месть моаи | страница 37
А вот Кассандра беспокоила меня больше. Совершенно очевидно, что у нее не все дома: все эти разговоры про пришельцев, населивших затерянный континент в Тихом океане. Я не говорю, что нет никакого затерянного континента. Но пришельцы?! И все же она могла воображать, что хотела. А вот чего ей нельзя было делать, так это терроризировать работников гостиницы, в особенности милую девушку, которая просто хочет получить университетское образование.
«Тебя это не касается, Лара», — твердила я себе снова и снова. И вот я была здесь, в одном из интереснейших мест на Рапа-Нуи, в центре культа человека-птицы в Оронго, а вместо того чтобы наслаждаться видом, следила за делегатами из своей группы. И как некстати, ведь здесь было так красиво, аж дух захватывало. Место находилось высоко на утесе, над морем. С него открывалась великолепная панорама на три островка, одним из которых был Моту Ниу, особенно известный по ритуалам, связанным с человеком-птицей, тангата ману. Эти обряды заменяли поклонение предкам, воплощенным моаи. Вокруг все было украшено сотнями наскальных рисунков, многие из которых изображали птиц или человека-птицу. Помимо петроглифов там находились остатки священной деревни с четко различимыми домами в форме лодок, называемых харе паенга, которыми пользовались во время церемонии.
В это утро Рори решил сопровождать нас. Он сказал, что хочет удостовериться, что мы получаем верную информацию о том, что видим. Я подумала, что все дело в Мойре. Я старалась вслушиваться в то, что он объяснял про прилет птиц и соревнование между четырьмя вождями и их представителями, называемыми хопи ману, в поисках первого яйца. Ставки были высокими, примерно как в конкурсе на звание королевы Тапати: в последнем случае — университетское образование, в первом — право править всем островом в течение следующего года. Но я постоянно краешком глаза наблюдала за остальными участниками группы.
Кассандра, в еще более странном облачении, чем накануне, постоянно накрывала ладонями петроглифы, закрывая глаза и слегка постанывая, будто ее посещали духи камней или что-то в этом роде. На мой взгляд, это выглядело неубедительно, если не отвратительно, но Ивонна, казалось, была увлечена всем этим.
— Что вы чувствуете? — постоянно спрашивала она.
— Силы собираются, — отвечала Кассандра.
— Жуть, — ежилась Ивонна. По мне так, что и было жутко, так это то, что Ивонна до сих пор не сломала лодыжку, учитывая одетую на ней еще более неподходящую, чем днем раньше, обувь. Еще одним человеком, который, казалось, постоянно подвергался опасности сломать себе что-нибудь, был Энрике, не вытаскивавший носа из путеводителя, вместо того чтобы смотреть себе под ноги на каменистой почве.