Месть моаи | страница 105



— Поверьте мне, — стоял на своем Фуэнтэс. — Я такое уже не раз видел.

Но, в конце концов, он сдался. Сета будут выпускать из комнаты, но под охраной.

Но Сет не хотел покидать номер. Я действительно понимала, что если у меня этот остров вызывал приступ клаустрофобии, то бедный Сет Коннелли, должно быть, действительно чувствует себя, как в ловушке, в своей комнате. Конечно, это была его вина, и уж точно он причинил некоторые неприятности. И все же ему не с чего было веселиться. Каждый раз, когда я проходила мимо его номера, то видела, что он сидит на краю кровати. Дверь была обычно открыта, чтобы он мог видеть больше, чем четыре стены. Думаю, он сидел там, откуда мог видеть траву. На следующий день Джудит поговорила с Фуэнтэсом и получила разрешение на то, чтобы он выходил из номера и мог вместе с нами есть, однако, Сет не двинулся с места.

— Кто-нибудь знает, у него есть родственники? — спросила нас Джудит. — Думаю, кому-нибудь, кому он доверяет, придется приехать сюда и забрать его домой, а потом найти ему хорошего психиатра.

Никто ничего не знал о нем. Тогда Джудит предложила нам навещать его по очереди.

Первая пара визитов, по всей видимости, прошла довольно хорошо. Все говорили, что он, кажется, в порядке. Однако мой визит не был столь спокойным.

— Привет, Сет, — осторожно поздоровалась я. Выглядел он неважно. Он давно не брился. Да и запах от него тоже был не очень. Тут явно требовались мыло и вода.

Он перебрался на другую сторону кровати.

— Ты Анакена? — пролепетал он. — Ты пришла за мной?

— Сет, — сказала я, — я Лара Макклинток, торговец антиквариатом из Торонто. В отличие от нескольких людей здесь, это мое единственное имя. Мы с вами очень мило побеседовали как-то вечером о ронгоронго, — напомнила я. — Разве вы не помните?

Он внимательно посмотрел на меня.

— Ты не Анакена? — снова спросил он.

— Нет, — покачала я головой. — Я — Лара. Анакена — это пляж.

— Нам не следовало вообще возвращаться сюда, — выдал он.

— Почему нет? — поинтересовалась я.

— Анакена знает, — ответил он.

— Хорошо, — кивнула я, направляясь в ванную комнату и включая воду в душе. — А сейчас вы побреетесь и примите душ. У вас есть какая-нибудь чистая одежда?

Он огляделся.

— Думаю, есть, — пожал он плечами.

— Тогда берите те вещи и приведите себя в порядок, — велела я. Я обращалась с ним как с ребенком, я знала это, но, казалось, это было необходимо, потому что он сделал то, что ему было сказано. Пока он мылся в душе, я быстро осмотрела комнату. Единственным предметом, привлекшим внимание, была копия