Абсолютное оружие | страница 51
– Сэр?
– Как поняли?
– Понял, сэр, – полковник отвернулся от экрана, не скрывая своего неудовольствия. Ну вот, начинается! В самом конце операции ему все-таки хотят посадить на голову этих штатских с их вздорными идеями! – Господа, с вами хочет говорить генерал МакКензи.
Все вышло так, как и опасался Брэддок. Коротко переговорив с учеными, генерал объявил полковнику, что отныне миссия имеет третью задачу – поиск и обследование храма.
– Позвольте заметить, что это существенный риск, сэр, – попытался сопротивляться Брэддок. – Исходя из ожесточенности оказанного нам сопротивления, туземцы очень сильно не хотели, чтобы чужаки проникли в храм. Значит, там могут быть еще какие-то неприятные сюрпризы.
– Полагаю, в вашем распоряжении достаточно совершенные приборы и оборудование, чтобы обнаружить ловушки каких-то дикарей из каменного века, – ответил МакКензи. – Вы помните, о чем мы говорили перед вашим отлетом? Гражданские пусть изучают свои барельефы или что там еще. Но ваша главная задача – проверить, нет ли в храме чего-либо, что могло бы представлять опасность в качестве оружия… стратегического оружия, – генерал, конечно же, не сказал "абсолютного". – Хотя бы с точки зрения суеверных дикарей. Полагаю, что только с этой точки зрения там что-то и может быть. Но нам необходимо в этом удостовериться. И если что-нибудь подозрительное там все-таки окажется – оно должно быть тщательно изучено средствами имеющейся у вас аппаратуры, с соблюдением мер предосторожности, конечно. Если это будет возможно – доставлено на базу. Даже если ради этого кому-то из ваших людей придется возвращаться пешком. Вы меня поняли?
– Понял, сэр.
– Какой у вас остаток боеприпасов?
– Около сорока процентов, сэр.
– Вот и хорошо.
– Когда мы должны начать поиск, сэр?
– Ваши люди нуждаются в отдыхе, не так ли? К поискам можете приступить завтра на рассвете. Думаю, при свете дня это будет делать удобнее.
– Да, сэр.
– До связи, полковник.
Брэддок объявил новость своим бойцам (принявшим ее с профессиональной невозмутимостью, хотя большинству солдат хотелось поскорее убраться из негостеприимных джунглей – впрочем, были и те, кому, напротив, было интересно взглянуть на древний храм) и велел разбивать лагерь.
– Как? Прямо здесь? – воскликнул Джонс.
– Это оптимальная позиция, если вы еще не заметили. Здесь к нам можно приблизиться только по открытому пространству.
– Но я имею в виду… среди всех этих трупов…
– Вас смущают трупы? Вот уж не ожидал от профессионального гробокопателя, – неприязненно ответил Брэддок, который был все еще зол на Джонса из-за внезапно свалившегося третьего задания. Будь такая задача поставлена перед его группой изначально, он бы воспринял ее, как должное; но чего он очень не любил, так это когда планы начальства меняются уже по ходу операции. Вероятно, изначально МакКензи считал тайное святилище легендой – а теперь вот уверовал в его существование… Конечно, по-своему генерал логичен: раз уж группа Брэддока оказалась совсем рядом с храмом, да еще имеет в своем составе двух экспертов-археологов – проще и безопаснее провести обследование силами этой группы, чем нелегально забрасывать сюда еще одну. Но неужели генерал всерьез допускает, что в храме может быть что-то, интересное с военной точки зрения? Так или иначе, приказ есть приказ.