Скандальный брак | страница 29
Девон затеял всю эту историю для того, чтобы просто соблазнить Ли. Однако он и представить себе не мог, что так быстро влюбится в нее. Этот факт немало удивил его, обрадовал и даже испугал.
Несмотря на всю искренность и откровенность их бесед, они никогда не обсуждали отношения, сложившиеся между их семьями. Сегодня эта тема была затронута впервые.
Проведя рукой, затянутой в. перчатку, по корешку сборника поэзии, она взяла эту книгу с полки.
— Я уже говорила вам, что Одна из моих подруг считает вас красивым, — несколько смущаясь, сказала она.
— Так вы, оказывается, наводите обо мне справки?
— Да, — ответила ока и, открыв книгу, сделала вид, что внимательно читает ее.
— Я и не надеялся, что Джулиан скажет обо мне что-нибудь хорошее. Мне важно знать, что вы обо мне думаете.
— Я не знаю, что к думать, — ответила она, — Джулиан — мой брат, и он беспокоится за меня. Он прав, в обществе вы действительно приобрели определенного рода репутацию.
Он взял у нее из рук книгу и осторожно сжал ее маленькие пальчики.
— Что же это за репутация?
Она посмотрела на него своими бархатно-черными глазами.
— Говорят, что у вас много любовниц.
Ее последние слова словно повисли в воздухе. Девон стоял как громом пораженный. Положив книгу на полку, он наклонился к. самому ее уху.
— Возможно, Джулиан прав. Я бы очень хотел стать вашим любовником, — прошептал Девон. «Я хочу заняться с тобой любовью прямо здесь и сейчас», — подумал он.
Она испуганно вздрогнула, будто услышала не только его слова, ко и мысли, однако никуда не убежала. Ее затвердевшие соски теперь отчетливо проступали сквозь небесно-голубое, расшитое узорами муслиновое платье. Его Ли представляла собой очаровательную смесь невинности и соблазна. Ему сейчас очень хотелось взять в рот эти маленькие чувствительные бусинки и поласкать их губами прямо через ткань ее платья.
Словно прочитав его мысли, Ли слегка приоткрыла рот. Потом она неожиданно повернулась и зашла за стеллаж. В своих туфельках из лайковой кожи она двигалась почти бесшумно.
Девон медленно последовал за ней. Она вела его в дальний конец магазина, в самое уединенное место. Когда он зашел за книжный стеллаж, она остановила его, прижав свою ладонь к его груди. Понимает ли она, как сильно ее прикосновение подействовало на него? Его сердце билось так сильно, что готово было выскочить из груди.
— Это просто безумие, — прошептала она, печально вздохнув. — Я никогда не буду вашей. Это невозможно.