Картер побеждает дьявола | страница 10
– Мистер Картер, будьте любезны пропустить нас в дом.
Картер посторонился.
Прихожая вела в гостиную первого этажа. Картер собирал редкости со всех концов земного шара, и у агентов разбежались бы глаза, если бы одна деталь не привлекла их внимания в первую очередь. Повсюду стояли туземные статуэтки, индонезийские бамбуковые музыкальные инструменты, друзы кристаллов на пыльных серебряных подставках и прочие занятные безделушки, но главное – Гриффин даже схватился за пистолет – на большом, почти во всю комнату, персидском ковре сидел огромный африканский лев. Он припал к полу, готовясь прыгнуть. Гриффин тронул Старлинга за плечо, и тот тоже застыл. Грудь зверя вздымалась, хвост бил по ковру.
– Я сказал, что не хочу выпускать кошку, – заметил Картер.
Гриффин сглотнул.
– Он может укусить?
– Ну, – задумчиво проговорил Картер, – если укусит, расслабьтесь и не двигайтесь. Так ему скоро надоест, и он рано или поздно вас отпустит.
– Мистер Картер, – процедил Старлинг, – я был бы очень признателен, если бы вы на несколько минут заперли вашу кошку в соседней комнате.
– Конечно. Идем, Малыш. – Картер свистнул и щелкнул языком. Малыш нехотя отвел взгляд от агентов и вслед за хозяином вышел из комнаты.
– Мама родная! – Гриффин вздохнул и поправил галстук. – Ну почему всё так сложно?!
– Хотите сменить работу, мистер Гриффин?
Через несколько секунд вернулся Картер в шелковом халате поверх рубашки.
– Может, по коктейлю?
– Вы сами будете их готовить? – спросил Старлинг.
Картер сморгнул, потом затянул пояс халата и отвесил легкий поклон.
– Да, мистер Старлинг. В последние несколько дней я сам выжимаю себе апельсины.
В продолжение обмена репликами Гриффин недоуменно переводил взгляд с полковника на фокусника и обратно.
Картер продолжал:
– Бишоп всегда мечтал побывать в Греции. Вы же знаете, он рисует пейзажи.
Гриффин попытался встретиться с полковником глазами. Какой Бишоп? О чем вообще речь? Снова его ни во что не посвятили.
Старлинг, выбирая, куда сесть, взглянул на огромный кожаный диван, где лежали раскрытые тома Британской энциклопедии за 1911 год.
– Мистер Гриффин, пожалуйста, запишите: «На борту корабля находится Александр Бишоп, слуга Картера. – Затем он обратился к Картеру: – Шиншилловый воротник был особенно удачным штрихом.
– Это пальто всегда ему нравилось. Так не желаете перекусить?
– Нет, спасибо, сэр.
– А вы, мистер Гриффин? Уверен, вы не откажетесь от булочек. – Картер величаво махнул рукой в сторону кухни, будто сейчас по его команде оттуда выплывет яичница с ветчиной и поджаренный хлеб.