Подражание театру | страница 28
Гермес (настораживается). Вы разве недовольны?
Гелиос. (хотел уже зайти за свой щит, но при этих словах возвращается). С чего вы взяли? Я просто констатирую факт.
Гермес.Мне показалось, что вы недовольны. (Закладывает в машинку лист, печатает.)
Гелиос.Послушайте, Гермес, вы меня давно знаете. Вы знаете, что я всегда всем доволен, что у меня и в мыслях ничего нет… И разве не я подготовил проект закона о вращении Солнца вокруг Земли, хотя мне, согласитесь, было бы гораздо спокойней, если б Земля по-прежнему вращалась около Солнца?
Гермес (печатает). Мне показалось, что вы недовольны.
Гелиос.Не будем ссориться, Гермес, у каждого бывают ошибки. Посмотрите, как вы написали «во избежание». А «во исполнение»? У каждого бывают ошибки, стоит ли из-за этого ссориться? (Скрывается за щитом.)
2
Посейдон (выходит из-за щита). Что это — темнота такая?
Гермес.Это все Гелиос. С тех пор как Солнце вращается вокруг Земли, только и делает, что выходит и заходит.
Посейдон.Кстати, об этом вращении. Чуть не забыл. С тех пор как Земля стала центром всего мироздания, ее совершенно невозможно трясти. Я уже пробовал и так и сяк — ничего не получается.
Гермес.Это все Гелиос.
Посейдон.Просто никак не получается. Берешь ее, понимаешь, трясешь, а она — ни с места.
Гермес.И вдобавок темно, невозможно работать. Разве за этим Солнцем уследишь? Оно сейчас здесь, а через час — там. Только и знает, что всходит и заходит.
Посейдон.А господин Петридис жмет — давай землетрясения! А как я их дам? Вот так оно все и срывается.
Гермес.Может, как-нибудь ему объяснить, натолкнуть на мысль? Его лишь натолкнуть, а там он сам догадается.
Посейдон.Пожалуй. Ты тут пока заготовь приказ: дескать, с такого-то века, такого-то числа Земля опять вращается вокруг Солнца. Дескать, распоряжение господина Петридиса. А уж о распоряжении я похлопочу. (Идет к своему щиту.) Не забыть бы только. (Скрывается за щитом.)
3
Гермес печатает. Дионис по-прежнему спит в своем кресле.
Вбегает Афродита.
Афродита (чем-то взволнована. Не поймешь, то ли она расстроена, то ли радостно возбуждена). Гермесик, ты занят? Можно к тебе на минуточку? Что это ты все стучишь и стучишь? У тебя срочная работа? Я тебе помешала? Можно, я посижу рядом с тобой? Помнишь, как мы когда-то сидели? (Садится.)
Гермес (испуганно отодвигается). Господин Петридис!
Афродита. Ну как вы его все боитесь! Просто трясетесь перед ним! А между тем этот Петридис — ну ничего особенного. Уж я его знаю.