Обратимость | страница 52
Решившись, наконец, глубоко вздохнув, я вошла как можно осторожней и тут же почувствовала как во мне зарождается предательский страх вместе с трепетом.
Зала пустовала, чего и следовало ожидать. Они никогда не ждали гостей. Сейчас я оказалась одна и могла теперь спокойно и внимательно осмотреться, пока кто-нибудь из них не спуститься вниз, привлеченный посторонним запахом.
Еще в прошлый раз я почувствовала, что здесь царит какая-то странная атмосфера, словно полупрозрачное мутноватое марево окутывало все вокруг и висело в воздухе, заполняя весь объем помещения. Я вязла в нем словно в омуте. Оно не чувствовалось остро, к нему нужно было присмотреться, но не заметить его было невозможно. К тому же во мне оно вызывало некую неприятную тяжесть, словно вытесняя меня как инородное тело, давя на голову и глаза. Я потянула носом воздух, чтобы узнать, имеет ли здешнее помещение запах. Конечно он присутствовал. Запах старинных вещей, немного сырости и чего-то еще…скорее всего так пахли все особняки, прошедшие не один век истории.
Пока я так стояла принюхивалась, прислушивалась и вникала во все, совсем забыв зачем пришла в вязкие мысли мои резким посторонним звуком вклинился чужой голос, заставивший меня вздрогнуть и похолодеть.
“О, какие гости к нам пожаловали. Уж кого я тут не ожидал увидеть…”
Ко мне резко вернулись все страхи разом и я трепеща уставилась на говорившего.
Это был Декстер. Его голос, казалось, я могла узнать из тысячи других. Он стоял наверху, на лестнице, и смотрел на меня презрительным ехидным взглядом сверху вниз. Его лицо имело все оттенки хищника и выражало истинную вампирскую сущность. Поистине низкое существо, худший из представителей вампиров, как мне думалось.
Лучше бы я наткнулась на Аргуса или Цербера, даже в этом случае у меня бы нашлись подходящие слова, но Декстер выбил меня из колеи окончательно и бесповоротно. Где-то в глубине души, в подсознании я почувствовала, что мое мероприятие уже потерпело крах.
“Что вам здесь надо, молодая леди? К кому вы пришли?”
“Мне необходимо увидеть господина Керрана, если возможно”
“А вам назначено?”- ехидно осведомился он
Я сглотнула слюну. Конечно мне не назначено, в чем и пришлось сознаться.
“Но мне необходимо поговорить с ним и об этом тоже. Невозможно все-время беспокоить Баррона”
“Вы хотите сказать, что у нас теперь одним другом больше?” Эти слова были сказаны таким тоном, что я тут же почувствовала себя совершенно лишней.