Дело полусонной жены | страница 19



– Но вам это нисколько не поможет.

– Однако вашей клиентке это нанесет большой урон.

– Но мы можем подать и встречный иск.

– Бентон не захочет ввязываться в такое дело. Давайте рассуждать здраво, мистер Мейсон. Я ведь вовсе не хотел помешать продаже острова. Я просто хотел сохранить свои права на аренду. Я совсем не знал о том, что владелица собирается продать остров, до тех пор, пока…

– Продолжайте.

– До тех пор, пока миссис Келлер сама не сказала об этом моему агенту, который хотел вручить ей пятьсот долларов арендной платы в помещении банка.

– А откуда вы знаете имя покупателя острова?

– Миссис Келлер сама сказала моему агенту.

– Но откуда вам известно, что уже достигнута полная договоренность и сделка почти состоялась?

Глаза у Шелби забегали.

– И об этом она сказала моему агенту.

– Вам, видно, известна и сумма, которую получит клиентка?

Шелби вдруг заявил резко:

– Я думаю, что этот пристрастный допрос, которому вы меня подвергаете, не принесет вашей клиентке ни малейшей пользы, мистер Мейсон.

– Сколько хотите получить вы? – спросил Мейсон.

Шелби посмотрел ему прямо в глаза:

– Если вы непременно хотите знать точную цифру, то пожалуйста – десять тысяч.

Мейсон встал, подал знак Делле и произнес:

– Думаю, что больше нам говорить не о чем.

– Я бы сказал, что вам следует обдумать мое предложение, – предостерег его Шелби. – Бентон платит за остров гораздо больше, чем он стоит, и никто другой никогда не даст подобной цены. Для вашей клиентки это очень выгодное дело.

Мейсон, направлявшийся уже к выходу, обернулся и сказал:

– Полагаю, что следует предупредить вас о том, что когда я ввязываюсь в драку, то веду ее ожесточенно и грубо.

– Валяйте, – ответил Шелби. – Говоря откровенно, я тоже не цветок душистых прерий.

– Я рад, что мы понимаем друг друга.

– Мистер Мейсон, предупреждаю: как только вы выйдете из моей конторы, я немедленно пошлю по почте заявление, о котором вам говорил.

– А я – тоже без промедления – подам на вас в суд за мошенничество. Этот договор составлен противозаконно. А затем я выясню, не был ли он подписан на основании фальшивых документов.

– Ну что ж, делайте, как знаете. Но, пока вы управитесь с этим делом, Бентон успеет купить и продать полдюжины других земельных участков. А миссис Келлер, оставшись без покупателя, снова предоставит мне аренду на эксплуатацию нефтяных источников.

Мейсон заколебался:

– Вы полагаете, что Бентон предложил ей бо́льшую сумму, чем любой другой потенциальный покупатель?