«Если», 2010 № 05 (207) | страница 23
Сражение казалось безнадежно проигранным. Человек, которого Волвертон сбил с ног, уже снова поднялся и направился к ним. Нозаки прыгнула ему навстречу и оттолкнула его на несколько шагов назад. Волвертон ожидал, что их противник сейчас упадет, но этого не случилось.
Он подошел слишком близко к горизонту событий.
Зрелище получилось не из приятных, но, к счастью, быстро закончилось. Черная дыра порвала тело в кровавые клочья и раздавила их. Красная плоть исчезла в ней в мгновение ока.
Волвертон остолбенел от ужаса, а Нозаки не стала терять времени даром — она кинулась к женщине и толкнула ее к горизонту событий.
Крик быстро оборвался, когда сверхплотность черной дыры сжала следующую жертву.
Теперь враг остался только один. Волвертон увидел, что этот человек испугался. Он упал на колени и закричал, умоляя пощадить его.
Нозаки ответила ему на непонятном для Волвертона языке.
— Сколько их еще? — спросил он, тяжело дыша.
— Нисколько. В команде было четверо, включая меня.
— Они воюют с консорциумом?
— Точно, в том числе и за права на добычу здешней руды.
— Теперь понятно, почему мои друзья действовали так осторожно.
— Люди доставляют им немало хлопот.
— Что будем делать с этим?
— Заставим его помочь нам.
— Как?
— Он инженер и знает, как выключить эту штуковину.
— Отлично!
— Пойдем, — сказала она, поднимая инженера на ноги и подталкивая его вперед между двумя электромагнитами. Она отключила свой генератор поля и указала на люк.
— Куда мы направляемся? — уточнил Волвертон.
— Центр управления находится наверху, — пояснила Нозаки.
Они вошли в лифт. Когда подъем закончился, инженер неожиданно ударил Нозаки локтем в грудь. Она упала на Волвертона и увлекла его за собой.
Инженер тем временем рванулся вперед и захлопнул за собой люк.
— Нет! — закричала Нозаки.
— Мы можем его сломать?
— Нет. Придется просто покинуть эту машину и пройти сквозь пузырь.
— По крайней мере, предупредим всех заранее. — Фраза получилась не очень-то утешительной, но ничего лучшего Волвертону на ум не пришло.
— Давай выбираться отсюда, — предложила Нозаки.
— Постой, — он взял подругу за локоть.
Ждать Нозаки не собиралась, но она замерла, когда увидела, почему он ее остановил.
— Ах, эти… — пробормотала она.
Паук сверзился на пол откуда-то сверху. За ним последовал еще один, затем еще и еще. Несколько мгновений спустя десятки пауков уже протянули свои тонкие лапки к крышке люка.
Они образовали круг — упираясь в потолок и переборки, они тянули за край. Люк стал поддаваться и в итоге распахнулся с громким лязгом.