Под небом Венеции | страница 37
— Мне остаться?
— Если хочешь, — пожала плечами девушка.
— Тогда я принесу шампанское из машины.
— Я достану бокалы.
Через несколько минут, благополучно вытащив пробку из бутылки, Доменико наполнил два фужера шампанским и передал один из них Лауре.
— За Фен и Джо, — произнесла Лаура, поднимая фужер.
— За невесту и жениха, — улыбнулся Доменико. — А также за тебя, Лаура, с пожеланиями, чтобы твое прекрасное личико поскорее вернуло былую красоту.
— Где ты остановился?
— В гостинице под названием «Оруженосец».
Знаешь такую?
— Да. Это довольно милое местечко с хорошей едой, но ему далеко до «Форли Палас».
Зазвонил телефон, и, извинившись, Лаура вошла в дом, чтобы снять трубку.
— У тебя все в порядке, милая? — спросила Изабелл беспокойно.
— Все хорошо.
— Доменико с тобой?
— Да. Ты скоро возвращаешься, мама?
— Вообще-то, меня уговаривают остаться еще ненадолго, поэтому если ты не против, я так и сделаю.
— Повеселись от души. До встречи.
Лаура положила трубку и вернулась в Доменико.
— Звонила моя мама, — холодно улыбнулась девушка. — Если хочешь, можешь идти. Со мной все будет хорошо.
— Ты хочешь, чтобы я ушел? — лицо Доменико помрачнело.
— Да, но сначала я хочу сказать кое-что. Ты прав, по телефону объясняться сложно… Пойдем в дом.
Лаура включила свет в маленькой гостиной и, предложив Доменико стул, забралась на диван с ногами.
— Сначала, — начала она, — хочу сказать, что когда мы занимались любовью, я еще не знала, кто ты.
— Что ты имеешь в виду?
— По твоей квартире и одежде было очевидно, что ты неплохо зарабатываешь, но я объясняла это тем, что ты, возможно, занимаешь не самую низкую должность в отеле. Я и представления не имела, что ты им владеешь.
— Я и не владею им. Отель принадлежит компании «Форли Групп». Мой отец недавно отошел от дел, и я выполняю его обязанности. — Он выразительно взмахнул руками. — Да какая, в конце концов, разница?
— Для меня — большая. Ты живешь в роскоши. А я живу тут, — взглядом она указала на тесную комнату.
— Ну и что? Я не вижу никакой проблемы.
— А никакой проблемы уже и нет. Той ночью я была настолько ослеплена, что имела неосторожность надеяться на продолжение нашего романа. Но теперь я знаю, что это невозможно. Ты солгал мне, Доменико.
Он нетерпеливо вздохнул.
— Я уже объяснял тебе…
— Ты сказал, что у тебя никого нет, но, судя по словам сестры Фен, Джесс Форли, у тебя есть женщина. — Лаура пристально изучала выражение лица Доменико. — Признай наконец, что ты говорил всю эту чушь о любви с одной целью: затащить меня в постель. И я, как дура, тебе поверила.