Классик | страница 37



Алексей, понимая, что скрывать бессмысленно, ответил, размышляя в тоже время как ему быть дальше. — По самоучителю, а еще французский, английский и испанский.

Хозяин недоверчиво покачал головой. — Да ну? И насколько, говоришь, хорошо выучил? Можешь техническую литературу читать? — Произнес он на-французском.

Алексей произнес на-испанском. — Способности у меня к языкам с детства, а во время поездок на соревнования, обкатывал разговорный. Зачем? Сам не знаю, вроде как хобби. А у Вас произношение хромает, и в падежах путаетесь. — Добавил он.

Павел Андреевич перешел на русский. Теперь его взгляд стал цепким, и видно было, что в голове у него зреет идея. — А много у тебя еще таких хобби?

— Не знаю — Леха пожал плечами. — Может и есть?

Несколько минут стояла тишина.

— Вот что, Алеша, сделаем так. Ты поживешь пока здесь, мы проверим твои данные, и подумаем, как нам жить дальше.

Леха только усмехнулся. — А кто меня спросит? Да, последний вопрос. Что с тем немцем, его отпустили.

Гость остановился у порога. — Ты должен понимать, игра, в которую влез, не терпит свидетелей. Уходя, они зачистили все. — Увильнул от прямого ответа он. Видя, что Алексей молчит, закончил: Вот и правильно, отдыхай.

Гость протянул руку, прощаясь.

Сообщение о гибели капитана ударило словно кувалдой. Впервые его необдуманный поступок стал причиной гибели человека.

Леха понял, что тот глупый, самонадеянный пацан ушел навсегда. И с ним ушло и еще что-то. Пора было вписываться в жесткие рамки взрослого мира.



В город Павел Андреевич возвращался в глубокой задумчивости. "Паренька с такими данными терять не стоит. Спортсмен мирового уровня, четыре языка, идеальная память, логическое мышление, удача".

Когда ему поставили задачу установить контакт со спортсменом, речь о документах уже не шла. Все понимали, чекисты выпотрошат его досуха, и уж ни в коем случае не отдадут, но, когда выяснилось, что его посадили на карантин, и еще не допрашивали, появилась надежда.

Ребята с Лубянки, привыкшие к стереотипам, рассудили стандартно. — Посидит в неведении, помучается, будет сговорчивей, тем более, что предъявить ему, по большому счету, нечего. И дождались.

Людьми премьера был срочно оформлен приказ о снятии начальника изолятора, и назначении на его место, заместителя. А Зам, как раз и был человеком, способным к диалогу.

Грамотно подгадав со временем, ему вручили подписанное не самым последним в государстве человеком распоряжение о переводе задержанного. "Военнослужащего Бессонова, в распоряжение военной прокуратуры. Для большей правдоподобности оперативно состряпали приказ о его зачислении в ряды ВС и прохождении службы.